Quran with Español translation - Surah Yusuf ayat 52 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿ذَٰلِكَ لِيَعۡلَمَ أَنِّي لَمۡ أَخُنۡهُ بِٱلۡغَيۡبِ وَأَنَّ ٱللَّهَ لَا يَهۡدِي كَيۡدَ ٱلۡخَآئِنِينَ ﴾
[يُوسُف: 52]
﴿ذلك ليعلم أني لم أخنه بالغيب وأن الله لا يهدي كيد الخائنين﴾ [يُوسُف: 52]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez [Cuando Jose supo lo ocurrido, dijo: “Pedi] esto, para que [mi antiguo amo] supiera que no le traicione a escondidas, y que Dios no bendice con su guia los planes arteros de quienes traicionan sus compromisos |
Muhammad Isa Garcia Digo esto para que [mi esposo] sepa que no lo traicione en su ausencia, y se bien que Dios desbarata las intrigas de los traidores |
Muhammad Isa Garcia Digo esto para que [mi esposo] sepa que no lo traicioné en su ausencia, y sé bien que Dios desbarata las intrigas de los traidores |
Raul Gonzalez Bornez «Esto es para que el sepa que yo no le traicione en su ausencia y que Dios no guia los planes de los traidores.» |
Raul Gonzalez Bornez «Esto es para que él sepa que yo no le traicioné en su ausencia y que Dios no guía los planes de los traidores.» |