Quran with Español translation - Surah Yusuf ayat 51 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿قَالَ مَا خَطۡبُكُنَّ إِذۡ رَٰوَدتُّنَّ يُوسُفَ عَن نَّفۡسِهِۦۚ قُلۡنَ حَٰشَ لِلَّهِ مَا عَلِمۡنَا عَلَيۡهِ مِن سُوٓءٖۚ قَالَتِ ٱمۡرَأَتُ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡـَٰٔنَ حَصۡحَصَ ٱلۡحَقُّ أَنَا۠ رَٰوَدتُّهُۥ عَن نَّفۡسِهِۦ وَإِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ ﴾
[يُوسُف: 51]
﴿قال ما خطبكن إذ راودتن يوسف عن نفسه قلن حاش لله ما﴾ [يُوسُف: 51]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez [Entonces, el rey mando llamar a esas mujeres; y cuando acudieron,] pregunto: “¿Que esperabais conseguir cuando quisisteis hacer que Jose accediera a vuestros deseos?”Las mujeres respondieron: “¡Santo Dios! ¡No percibimos ningun mal [proposito] de su parte!”[Y] la mujer del antiguo amo de Jose exclamo: “¡Ahora ha salido a la luz la verdad! ¡Fui yo quien quiso hacer que accediera a mis deseos --mientras que el, ciertamente, decia la verdad!” |
Muhammad Isa Garcia [Las mujeres fueron reunidas ante el rey y] les dijo: "¿Que sucedio cuando intentaron seducir a Jose?" Dijeron: "¡Que Dios nos ampare! No sabemos nada malo de el". Entonces la mujer del gobernador dijo: "Ahora la verdad ha salido a la luz. Yo soy la que quiso seducirlo, y el decia la verdad |
Muhammad Isa Garcia [Las mujeres fueron reunidas ante el rey y] les dijo: "¿Qué sucedió cuando intentaron seducir a José?" Dijeron: "¡Que Dios nos ampare! No sabemos nada malo de él". Entonces la mujer del gobernador dijo: "Ahora la verdad ha salido a la luz. Yo soy la que quiso seducirlo, y él decía la verdad |
Raul Gonzalez Bornez Dijo: «¿Que os proponiais vosotras cuando acosasteis a Jose?» Ellas dijeron: «¡Santo Dios! ¡No conocemos nada malo de el!» Y la mujer del poderoso dijo: «¡Ahora se ha aclarado la verdad! ¡Yo le acose y el dice la verdad!» |
Raul Gonzalez Bornez Dijo: «¿Qué os proponíais vosotras cuando acosasteis a José?» Ellas dijeron: «¡Santo Dios! ¡No conocemos nada malo de él!» Y la mujer del poderoso dijo: «¡Ahora se ha aclarado la verdad! ¡Yo le acosé y él dice la verdad!» |