Quran with Español translation - Surah Yusuf ayat 84 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰٓأَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَٱبۡيَضَّتۡ عَيۡنَاهُ مِنَ ٱلۡحُزۡنِ فَهُوَ كَظِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 84]
﴿وتولى عنهم وقال ياأسفى على يوسف وابيضت عيناه من الحزن فهو كظيم﴾ [يُوسُف: 84]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Pero se alejo de ellos y dijo: “¡Que hondo es mi pesar por Jose!” --y sus ojos se nublaron por el dolor que le embargaba |
Muhammad Isa Garcia Y [le recordo el dolor por su hijo perdido y] se aparto de ellos diciendo: "¡Que pena siento por la falta de Jose!" Y perdio la vista por tanta pena, y quedo desconsolado, sufriendo en silencio |
Muhammad Isa Garcia Y [le recordó el dolor por su hijo perdido y] se apartó de ellos diciendo: "¡Qué pena siento por la falta de José!" Y perdió la vista por tanta pena, y quedó desconsolado, sufriendo en silencio |
Raul Gonzalez Bornez Y apartandose de ellos dijo: «¡Oh, que tristeza por Jose!» Y sus ojos se volvieron blancos de la tristeza, pero reprimio su exasperacion |
Raul Gonzalez Bornez Y apartándose de ellos dijo: «¡Oh, qué tristeza por José!» Y sus ojos se volvieron blancos de la tristeza, pero reprimió su exasperación |