×

El spuse, intorcandu-le spatele: “O, ce rau imi pare dupa Iosif!” Ochii 12:84 Russian translation

Quran infoRussianSurah Yusuf ⮕ (12:84) ayat 84 in Russian

12:84 Surah Yusuf ayat 84 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Yusuf ayat 84 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿وَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰٓأَسَفَىٰ عَلَىٰ يُوسُفَ وَٱبۡيَضَّتۡ عَيۡنَاهُ مِنَ ٱلۡحُزۡنِ فَهُوَ كَظِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 84]

El spuse, intorcandu-le spatele: “O, ce rau imi pare dupa Iosif!” Ochii sai se albira de mahnire: era coplesit

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وتولى عنهم وقال ياأسفى على يوسف وابيضت عيناه من الحزن فهو كظيم, باللغة الروسية

﴿وتولى عنهم وقال ياأسفى على يوسف وابيضت عيناه من الحزن فهو كظيم﴾ [يُوسُف: 84]

Abu Adel
И (Йакуб) отвернулся от них [не стал дослушивать их] и сказал: «О, горе мне по Йусуфу!» И побелели глаза его [Йакуба] от печали, и он сдерживал скорбь [он внешне не показывал свою печаль] (но печаль в его душе была сильна настолько, что его глаза потеряли свой естественный цвет и стали белыми)
Elmir Kuliev
On otvernulsya ot nikh i skazal: «Kak zhal' Yusufa (Iosifa)!». I yego glaza pokrylis' bel'mami ot pechali, kotoruyu on sderzhival
Elmir Kuliev
Он отвернулся от них и сказал: «Как жаль Йусуфа (Иосифа)!». И его глаза покрылись бельмами от печали, которую он сдерживал
Gordy Semyonovich Sablukov
On udalilsya ot nikh i skazal: "O, uvy, Iosif!" I ochi yego pobeleli ot pechali pri yego ogorchenii
Gordy Semyonovich Sablukov
Он удалился от них и сказал: "О, увы, Иосиф!" И очи его побелели от печали при его огорчении
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
I ne otvernulsya on ot nikh i skazal: "O, gore mne po Yusufe!" I pobeleli yego ochi ot pechali, i on sderzhival skorb'
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И не отвернулся он от них и сказал: "О, горе мне по Йусуфе!" И побелели его очи от печали, и он сдерживал скорбь
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek