Quran with Español translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 25 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهۡدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعۡدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقۡطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفۡسِدُونَ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمُ ٱللَّعۡنَةُ وَلَهُمۡ سُوٓءُ ٱلدَّارِ ﴾
[الرَّعد: 25]
﴿والذين ينقضون عهد الله من بعد ميثاقه ويقطعون ما أمر الله به﴾ [الرَّعد: 25]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Pero aquellos que rompen su pacto con Dios una vez establecido [en su naturaleza], y separan lo que Dios ha ordenado mantener unido, y siembran la corrupcion en la tierra --su merecido es el rechazo [de Dios], y tendran una funesta morada [en la Otra Vida] |
Muhammad Isa Garcia Pero en cambio, quienes quebrantan el compromiso que asumieron con Dios, rompen los lazos familiares que Dios ordeno respetar y siembran la corrupcion en la Tierra, seran maldecidos y mereceran la peor de las moradas |
Muhammad Isa Garcia Pero en cambio, quienes quebrantan el compromiso que asumieron con Dios, rompen los lazos familiares que Dios ordenó respetar y siembran la corrupción en la Tierra, serán maldecidos y merecerán la peor de las moradas |
Raul Gonzalez Bornez Y para aquellos que violan en contrato de Dios despues de haberlo pactado y cortan lo que Dios ordeno que se mantuviera unido y corrompen la Tierra, la maldicion, y para ellos la mala morada |
Raul Gonzalez Bornez Y para aquellos que violan en contrato de Dios después de haberlo pactado y cortan lo que Dios ordenó que se mantuviera unido y corrompen la Tierra, la maldición, y para ellos la mala morada |