×

Y, he ahí que Moisés habló [así] a su pueblo: “Recordad las 14:6 Español translation

Quran infoEspañolSurah Ibrahim ⮕ (14:6) ayat 6 in Español

14:6 Surah Ibrahim ayat 6 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Ibrahim ayat 6 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ أَنجَىٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ ﴾
[إبراهِيم: 6]

Y, he ahí que Moisés habló [así] a su pueblo: “Recordad las bendiciones que Dios os dispensó al libraros de las gentes de Faraón que os afligían con duros castigos, degollando a vuestros hijos varones y dejando con vida [sólo] a vuestras mujeres --en esto os probó vuestro Sustentador duramente

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال موسى لقومه اذكروا نعمة الله عليكم إذ أنجاكم من آل, باللغة القشتالية

﴿وإذ قال موسى لقومه اذكروا نعمة الله عليكم إذ أنجاكم من آل﴾ [إبراهِيم: 6]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Y, he ahi que Moises hablo [asi] a su pueblo: “Recordad las bendiciones que Dios os dispenso al libraros de las gentes de Faraon que os afligian con duros castigos, degollando a vuestros hijos varones y dejando con vida [solo] a vuestras mujeres --en esto os probo vuestro Sustentador duramente
Muhammad Isa Garcia
Moises le dijo a su pueblo: "Recuerden las bendiciones de Dios para con ustedes cuando los salvo de las huestes del Faraon, quienes los sometian a castigos crueles, degollaban a sus hijos varones y dejaban con vida a sus hijas mujeres. Eso era una dura prueba de su Senor para ustedes
Muhammad Isa Garcia
Moisés le dijo a su pueblo: "Recuerden las bendiciones de Dios para con ustedes cuando los salvó de las huestes del Faraón, quienes los sometían a castigos crueles, degollaban a sus hijos varones y dejaban con vida a sus hijas mujeres. Eso era una dura prueba de su Señor para ustedes
Raul Gonzalez Bornez
Y (recuerda) cuando dijo Moises a su pueblo: «Recordad la merced de Dios con vosotros cuando os salvo de la gente del Faraon, que os sometian a un terrible castigo y degollaban a vuestros hijos y dejaban vivas a vuestras mujeres. Y en ello habia una prueba inmensa para vosotros, procedente de vuestro Senor.»
Raul Gonzalez Bornez
Y (recuerda) cuando dijo Moisés a su pueblo: «Recordad la merced de Dios con vosotros cuando os salvó de la gente del Faraón, que os sometían a un terrible castigo y degollaban a vuestros hijos y dejaban vivas a vuestras mujeres. Y en ello había una prueba inmensa para vosotros, procedente de vuestro Señor.»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek