×

Et (Rappelle-toi) quand Moïse dit à son peuple : "Rappelez- vous le 14:6 French translation

Quran infoFrenchSurah Ibrahim ⮕ (14:6) ayat 6 in French

14:6 Surah Ibrahim ayat 6 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Ibrahim ayat 6 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ أَنجَىٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ ﴾
[إبراهِيم: 6]

Et (Rappelle-toi) quand Moïse dit à son peuple : "Rappelez- vous le bienfait d’Allah sur vous quand Il vous sauva des gens de Pharaon qui vous infligeaient le pire châtiment. Ils massacraient vos fils et laissaient en vie vos filles. Il y avait là une dure épreuve de la part de votre Seigneur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال موسى لقومه اذكروا نعمة الله عليكم إذ أنجاكم من آل, باللغة الفرنسية

﴿وإذ قال موسى لقومه اذكروا نعمة الله عليكم إذ أنجاكم من آل﴾ [إبراهِيم: 6]

Islamic Foundation
(Souviens-toi, o Muhammad), quand Moise dit a son peuple : « Rappelez-vous les graces dont Allah vous a combles, lorsqu’Il vous sauva des gens de Pharaon qui vous faisaient endurer les pires supplices, egorgeaient vos fils et laissaient vos femmes en vie. C’etait la une grande epreuve (a laquelle vous soumettait) votre Seigneur. »
Islamic Foundation
(Souviens-toi, ô Muhammad), quand Moïse dit à son peuple : « Rappelez-vous les grâces dont Allah vous a comblés, lorsqu’Il vous sauva des gens de Pharaon qui vous faisaient endurer les pires supplices, égorgeaient vos fils et laissaient vos femmes en vie. C’était là une grande épreuve (à laquelle vous soumettait) votre Seigneur. »
Muhammad Hameedullah
Et (Rappelle-toi) quand Moise dit a son peuple : "Rappelez- vous le bienfait d’Allah sur vous quand Il vous sauva des gens de Pharaon qui vous infligeaient le pire chatiment. Ils massacraient vos fils et laissaient en vie vos filles. Il y avait la une dure epreuve de la part de votre Seigneur
Muhammad Hamidullah
(Rappelle-toi) quand Moise dit a son peuple: «Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous quand Il vous sauva des gens de Pharaon qui vous infligeaient le pire chatiment. Ils massacraient vos fils et laissaient en vie vos filles. Il y avait la une dure epreuve de la part de votre Seigneur»
Muhammad Hamidullah
(Rappelle-toi) quand Moïse dit à son peuple: «Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous quand Il vous sauva des gens de Pharaon qui vous infligeaient le pire châtiment. Ils massacraient vos fils et laissaient en vie vos filles. Il y avait là une dure épreuve de la part de votre Seigneur»
Rashid Maash
Moise dit a son peuple : « Rappelez-vous les bienfaits d’Allah envers vous lorsqu’Il vous delivra de Pharaon et de ses sujets qui vous infligeaient les pires tourments en egorgeant vos fils, n’epargnant que vos filles. Ce fut la une terrible epreuve de la part de votre Seigneur. »
Rashid Maash
Moïse dit à son peuple : « Rappelez-vous les bienfaits d’Allah envers vous lorsqu’Il vous délivra de Pharaon et de ses sujets qui vous infligeaient les pires tourments en égorgeant vos fils, n’épargnant que vos filles. Ce fut là une terrible épreuve de la part de votre Seigneur. »
Shahnaz Saidi Benbetka
Et lorsque Moise dit a son peuple : «Rappelez-vous les bienfaits de Dieu a votre egard lorsqu’Il vous a delivres du joug des gens de Pharaon qui vous faisaient subir les pires supplices, qui egorgeaient vos fils et deshonoraient vos femmes ! Ce fut la une terrible epreuve a laquelle vous soumit votre Seigneur
Shahnaz Saidi Benbetka
Et lorsque Moïse dit à son peuple : «Rappelez-vous les bienfaits de Dieu à votre égard lorsqu’Il vous a délivrés du joug des gens de Pharaon qui vous faisaient subir les pires supplices, qui égorgeaient vos fils et déshonoraient vos femmes ! Ce fut là une terrible épreuve à laquelle vous soumit votre Seigneur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek