×

तथा (याद करो) जब मूसा ने अपनी जाति से कहाः अपने ऊपर 14:6 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Ibrahim ⮕ (14:6) ayat 6 in Hindi

14:6 Surah Ibrahim ayat 6 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Ibrahim ayat 6 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَإِذۡ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوۡمِهِ ٱذۡكُرُواْ نِعۡمَةَ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ إِذۡ أَنجَىٰكُم مِّنۡ ءَالِ فِرۡعَوۡنَ يَسُومُونَكُمۡ سُوٓءَ ٱلۡعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبۡنَآءَكُمۡ وَيَسۡتَحۡيُونَ نِسَآءَكُمۡۚ وَفِي ذَٰلِكُم بَلَآءٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَظِيمٞ ﴾
[إبراهِيم: 6]

तथा (याद करो) जब मूसा ने अपनी जाति से कहाः अपने ऊपर अल्लाह के पुरस्कार को याद करो, जब उसने तुम्हें फ़िरऔनियों से मुक्त किया, जो तुम्हें घोर यातना दे रहे थे, तुम्हारे पुत्रों को वध कर रहे थे और तुम्हारी स्त्रियों को जीवित रहने देते[1] थे और इसमें तुम्हारे परलनहार की ओर से एक महान परीक्षा थी।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قال موسى لقومه اذكروا نعمة الله عليكم إذ أنجاكم من آل, باللغة الهندية

﴿وإذ قال موسى لقومه اذكروا نعمة الله عليكم إذ أنجاكم من آل﴾ [إبراهِيم: 6]

Maulana Azizul Haque Al Umari
tatha (yaad karo) jab moosa ne apanee jaati se kahaah apane oopar allaah ke puraskaar ko yaad karo, jab usane tumhen firauniyon se mukt kiya, jo tumhen ghor yaatana de rahe the, tumhaare putron ko vadh kar rahe the aur tumhaaree striyon ko jeevit rahane dete[1] the aur isamen tumhaare paralanahaar kee or se ek mahaan pareeksha thee
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
jab moosa ne apanee qaum ke logon se kaha, "allaah hee us krpaadrshti ko yaad karo, jo tumapar huee. jab usane tumhen firauniyon se chhutakaara dilaaya jo tumhen buree yaatana de rahe the, tumhaare beton ka vadh kar daalate the aur tumhaaree auraton ko jeevit rakhate the, kintu isamen tumhaare rab kee or se badee krpa huee.
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
जब मूसा ने अपनी क़ौम के लोगों से कहा, "अल्लाह ही उस कृपादृष्टि को याद करो, जो तुमपर हुई। जब उसने तुम्हें फ़िरऔनियों से छुटकारा दिलाया जो तुम्हें बुरी यातना दे रहे थे, तुम्हारे बेटों का वध कर डालते थे और तुम्हारी औरतों को जीवित रखते थे, किन्तु इसमें तुम्हारे रब की ओर से बड़ी कृपा हुई।
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur vah (vakt yaad dilao) jab moosa ne apanee qaum se kaha ki khuda ne jo ehasaan tum par kie hain unako yaad karo jab akele tumako phiraun ke logon (ke zulm) se najaat dee ki vah tum ko bahut bade bade dukh de ke sataate the tumhaara ladakon ko jabaah kar daalate the aur tumhaaree auraton ko (apanee khidamat ke vaaste) jinda rahane dete the aur isamen tumhaara paravaradigaar kee taraph se (tumhaara sabr kee) badee (sakht) aazamaish thee
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और वह (वक्त याद दिलाओ) जब मूसा ने अपनी क़ौम से कहा कि ख़ुदा ने जो एहसान तुम पर किए हैं उनको याद करो जब अकेले तुमको फिरऔन के लोगों (के ज़ुल्म) से नजात दी कि वह तुम को बहुत बड़े बड़े दुख दे के सताते थे तुम्हारा लड़कों को जबाह कर डालते थे और तुम्हारी औरतों को (अपनी ख़िदमत के वास्ते) जिन्दा रहने देते थे और इसमें तुम्हारा परवरदिगार की तरफ से (तुम्हारा सब्र की) बड़ी (सख्त) आज़माइश थी
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek