×

Pues ahora asignan una parte de lo que les damos como sustento 16:56 Español translation

Quran infoEspañolSurah An-Nahl ⮕ (16:56) ayat 56 in Español

16:56 Surah An-Nahl ayat 56 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah An-Nahl ayat 56 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَيَجۡعَلُونَ لِمَا لَا يَعۡلَمُونَ نَصِيبٗا مِّمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡۗ تَٱللَّهِ لَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَفۡتَرُونَ ﴾
[النَّحل: 56]

Pues ahora asignan una parte de lo que les damos como sustento a cosas de las que nada saben.¡Por Dios, que ciertamente habréis de responder de toda vuestra falsa imaginería

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويجعلون لما لا يعلمون نصيبا مما رزقناهم تالله لتسألن عما كنتم تفترون, باللغة القشتالية

﴿ويجعلون لما لا يعلمون نصيبا مما رزقناهم تالله لتسألن عما كنتم تفترون﴾ [النَّحل: 56]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Pues ahora asignan una parte de lo que les damos como sustento a cosas de las que nada saben.¡Por Dios, que ciertamente habreis de responder de toda vuestra falsa imagineria
Muhammad Isa Garcia
Ofrecen una parte de cuanto Dios les concede a sus idolos, y no saben que ellos no pueden perjudicarlos ni beneficiarlos. ¡Por Dios! Seran interrogados sobre lo que inventan
Muhammad Isa Garcia
Ofrecen una parte de cuanto Dios les concede a sus ídolos, y no saben que ellos no pueden perjudicarlos ni beneficiarlos. ¡Por Dios! Serán interrogados sobre lo que inventan
Raul Gonzalez Bornez
Atribuyen a lo que no conocen parte de aquello que Nosotros les hemos proveido. ¡Por Dios, que sereis interrogados sobre lo que inventabais
Raul Gonzalez Bornez
Atribuyen a lo que no conocen parte de aquello que Nosotros les hemos proveído. ¡Por Dios, que seréis interrogados sobre lo que inventabais
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek