Quran with Español translation - Surah Al-Baqarah ayat 105 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿مَّا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَلَا ٱلۡمُشۡرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ خَيۡرٖ مِّن رَّبِّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[البَقَرَة: 105]
﴿ما يود الذين كفروا من أهل الكتاب ولا المشركين أن ينـزل عليكم﴾ [البَقَرَة: 105]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Ni a aquellos seguidores de una revelacion anterior que se obstinan en negar la verdad, ni a los que atribuyen divinidad a otros seres junto con Dios, les gustaria que vuestro Sustentador hiciera descender para vosotros bien alguno; pero Dios distingue con Su gracia a quien El quiere --pues Dios es de una generosidad infinita |
Muhammad Isa Garcia Los incredulos de entre la Gente del Libro y los idolatras no desean que su Senor los agracie con alguna bondad, pero Dios distingue con Su misericordia a quien El quiere; porque Dios es el poseedor del favor inmenso |
Muhammad Isa Garcia Los incrédulos de entre la Gente del Libro y los idólatras no desean que su Señor los agracie con alguna bondad, pero Dios distingue con Su misericordia a quien Él quiere; porque Dios es el poseedor del favor inmenso |
Raul Gonzalez Bornez Aquellos de entre las gentes de la Escritura [Sagrada] que no creen y los idolatras, no desean que descienda sobre vosotros ningun bien procedente de vuestro Senor, pero Dios concede Su misericordia a quien El quiere. Dios es el Dueno del Favor Inmenso |
Raul Gonzalez Bornez Aquellos de entre las gentes de la Escritura [Sagrada] que no creen y los idólatras, no desean que descienda sobre vosotros ningún bien procedente de vuestro Señor, pero Dios concede Su misericordia a quien Él quiere. Dios es el Dueño del Favor Inmenso |