Quran with Español translation - Surah Al-Baqarah ayat 104 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَقُولُواْ رَٰعِنَا وَقُولُواْ ٱنظُرۡنَا وَٱسۡمَعُواْۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 104]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تقولوا راعنا وقولوا انظرنا واسمعوا وللكافرين عذاب أليم﴾ [البَقَرَة: 104]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! No digais [al Profeta]: “Escuchanos,” decid mas bien, “Ten paciencia con nosotros,” y prestad[-le] atencion, porque un doloroso castigo les aguarda a quienes rechazan la verdad |
Muhammad Isa Garcia ¡Oh, creyentes! No digan [al Mensajero de Dios]: "Ra‘ina", sino [que digan]: "Undhurna", y obedezcan [-lo]. Los que rechacen el mensaje recibiran un castigo doloroso |
Muhammad Isa Garcia ¡Oh, creyentes! No digan [al Mensajero de Dios]: "Rá‘ina", sino [que digan]: "Undhurna", y obedezcan [-lo]. Los que rechacen el mensaje recibirán un castigo doloroso |
Raul Gonzalez Bornez ¡Oh, los que creeis! ¡No digais «raina», sino decid mejor «unzurna» y escuchad! Para los que no creen hay un castigo doloroso |
Raul Gonzalez Bornez ¡Oh, los que creéis! ¡No digáis «raina», sino decid mejor «unzurna» y escuchad! Para los que no creen hay un castigo doloroso |