×

Aceia dintre oamenii Cartii care nu cred, dimpreuna cu inchinatorii la idoli, 2:105 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Baqarah ⮕ (2:105) ayat 105 in Russian

2:105 Surah Al-Baqarah ayat 105 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Baqarah ayat 105 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿مَّا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَلَا ٱلۡمُشۡرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيۡكُم مِّنۡ خَيۡرٖ مِّن رَّبِّكُمۡۚ وَٱللَّهُ يَخۡتَصُّ بِرَحۡمَتِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[البَقَرَة: 105]

Aceia dintre oamenii Cartii care nu cred, dimpreuna cu inchinatorii la idoli, nu vor ca asupra voastra sa fie pogorata vreo binefacere a Domnului vostru, insa Dumnezeu alege pentru milostivenia Sa pe cine voieste. Dumnezeu este Stapanul Harului cel Mare

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما يود الذين كفروا من أهل الكتاب ولا المشركين أن ينـزل عليكم, باللغة الروسية

﴿ما يود الذين كفروا من أهل الكتاب ولا المشركين أن ينـزل عليكم﴾ [البَقَرَة: 105]

Abu Adel
Не хотели бы те, которые стали неверными, (ни) из (числа) людей Писания и ни (из числа) многобожников, (из-за зависти своей и ненависти) чтобы вам (о, верующие) ниспосылалось (хоть какое-нибудь) благо от вашего Господа (либо в виде откровения, полезного знания, помощи или радостной вести), а Аллах избирает Своим милосердием, кого пожелает: ведь Аллах – обладатель [даритель] великой щедрости
Elmir Kuliev
Neveruyushchiye iz lyudey Pisaniya i mnogobozhniki ne khotyat, chtoby vam nisposylalos' blago ot vashego Gospoda. Allakh zhe otmechayet Svoyey milost'yu, kogo pozhelayet. Allakh obladayet velikoy milost'yu
Elmir Kuliev
Неверующие из людей Писания и многобожники не хотят, чтобы вам ниспосылалось благо от вашего Господа. Аллах же отмечает Своей милостью, кого пожелает. Аллах обладает великой милостью
Gordy Semyonovich Sablukov
Nevernyye iz znayushchikh Pisaniye i mnogobozhniki ne zhelayut, chtoby ot Gospoda vashego niskhodilo na vas kakoye libo blago; No Bog usvoyayet svoyu milost' komu khochet: Bog yest' vladyka velikikh shchedrot
Gordy Semyonovich Sablukov
Неверные из знающих Писание и многобожники не желают, чтобы от Господа вашего нисходило на вас какое либо благо; Но Бог усвояет свою милость кому хочет: Бог есть владыка великих щедрот
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Ne khoteli by te iz obladateley pisaniya i mnogobozhnikov, kotoryye ne veruyut, chtoby vam nisposylalos' blago ot vashego Gospoda, a Allakh izbirayet Svoim miloserdiyem, kogo pozhelayet: ved' Allakh - obladatel' velikoy milosti
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Не хотели бы те из обладателей писания и многобожников, которые не веруют, чтобы вам ниспосылалось благо от вашего Господа, а Аллах избирает Своим милосердием, кого пожелает: ведь Аллах - обладатель великой милости
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek