Quran with Español translation - Surah Al-Baqarah ayat 167 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُواْ لَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَتَبَرَّأَ مِنۡهُمۡ كَمَا تَبَرَّءُواْ مِنَّاۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعۡمَٰلَهُمۡ حَسَرَٰتٍ عَلَيۡهِمۡۖ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ ﴾
[البَقَرَة: 167]
﴿وقال الذين اتبعوا لو أن لنا كرة فنتبرأ منهم كما تبرءوا منا﴾ [البَقَرَة: 167]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Entonces diran sus seguidores: ¡Si tuvieramos otra oportunidad [de vivir], nos desentenderiamos de ellos como ellos se han desentendido de nosotros!" Asi les mostrara Dios sus acciones [de forma que les cause] un amargo remordimiento; pero no saldran del fuego |
Muhammad Isa Garcia Entonces los seguidores diran: "Si tuvieramos otra oportunidad [de regresar a la vida mundanal] nos desentenderiamos de ellos, como ellos se han desentendido de nosotros". Asi les hara ver Dios sus obras para que sientan remordimiento. Pero nunca saldran del Fuego |
Muhammad Isa Garcia Entonces los seguidores dirán: "Si tuviéramos otra oportunidad [de regresar a la vida mundanal] nos desentenderíamos de ellos, como ellos se han desentendido de nosotros". Así les hará ver Dios sus obras para que sientan remordimiento. Pero nunca saldrán del Fuego |
Raul Gonzalez Bornez aquellos que les seguian diran: «Si tuvieramos otra oportunidad, les repudiariamos igual que ellos nos han repudiado a nosotros.» Asi les hara ver Dios sus obras, para su propia desgracia. Y nunca saldran del Fuego |
Raul Gonzalez Bornez aquellos que les seguían dirán: «Si tuviéramos otra oportunidad, les repudiaríamos igual que ellos nos han repudiado a nosotros.» Así les hará ver Dios sus obras, para su propia desgracia. Y nunca saldrán del Fuego |