×

Su parábola es la de gentes que encienden un fuego: pero tan 2:17 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-Baqarah ⮕ (2:17) ayat 17 in Español

2:17 Surah Al-Baqarah ayat 17 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-Baqarah ayat 17 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 17]

Su parábola es la de gentes que encienden un fuego: pero tan pronto como este ilumina todo a su alrededor, Dios se lleva su luz, dejándoles a oscuras, sin que puedan ver

❮ Previous Next ❯

ترجمة: مثلهم كمثل الذي استوقد نارا فلما أضاءت ما حوله ذهب الله بنورهم, باللغة القشتالية

﴿مثلهم كمثل الذي استوقد نارا فلما أضاءت ما حوله ذهب الله بنورهم﴾ [البَقَرَة: 17]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Su parabola es la de gentes que encienden un fuego: pero tan pronto como este ilumina todo a su alrededor, Dios se lleva su luz, dejandoles a oscuras, sin que puedan ver
Muhammad Isa Garcia
Su ejemplo es como el de los que encienden fuego, y cuando les alumbra a su alrededor, [debido a su desvio] Dios les quita la luz dejandolos en tinieblas, por lo que no pueden ver
Muhammad Isa Garcia
Su ejemplo es como el de los que encienden fuego, y cuando les alumbra a su alrededor, [debido a su desvío] Dios les quita la luz dejándolos en tinieblas, por lo que no pueden ver
Raul Gonzalez Bornez
Semejan a quien enciende un fuego. Pero cuando este alumbra lo que hay en torno a el, Dios les arrebata su luz y les deja en tinieblas, sin que puedan ver
Raul Gonzalez Bornez
Semejan a quien enciende un fuego. Pero cuando éste alumbra lo que hay en torno a él, Dios les arrebata su luz y les deja en tinieblas, sin que puedan ver
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek