Quran with Español translation - Surah Al-Baqarah ayat 17 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿مَثَلُهُمۡ كَمَثَلِ ٱلَّذِي ٱسۡتَوۡقَدَ نَارٗا فَلَمَّآ أَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَهُۥ ذَهَبَ ٱللَّهُ بِنُورِهِمۡ وَتَرَكَهُمۡ فِي ظُلُمَٰتٖ لَّا يُبۡصِرُونَ ﴾
[البَقَرَة: 17]
﴿مثلهم كمثل الذي استوقد نارا فلما أضاءت ما حوله ذهب الله بنورهم﴾ [البَقَرَة: 17]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Su parabola es la de gentes que encienden un fuego: pero tan pronto como este ilumina todo a su alrededor, Dios se lleva su luz, dejandoles a oscuras, sin que puedan ver |
Muhammad Isa Garcia Su ejemplo es como el de los que encienden fuego, y cuando les alumbra a su alrededor, [debido a su desvio] Dios les quita la luz dejandolos en tinieblas, por lo que no pueden ver |
Muhammad Isa Garcia Su ejemplo es como el de los que encienden fuego, y cuando les alumbra a su alrededor, [debido a su desvío] Dios les quita la luz dejándolos en tinieblas, por lo que no pueden ver |
Raul Gonzalez Bornez Semejan a quien enciende un fuego. Pero cuando este alumbra lo que hay en torno a el, Dios les arrebata su luz y les deja en tinieblas, sin que puedan ver |
Raul Gonzalez Bornez Semejan a quien enciende un fuego. Pero cuando éste alumbra lo que hay en torno a él, Dios les arrebata su luz y les deja en tinieblas, sin que puedan ver |