×

Matadles dondequiera que los encontréis y expulsadles de donde os hayan expulsado 2:191 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-Baqarah ⮕ (2:191) ayat 191 in Español

2:191 Surah Al-Baqarah ayat 191 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-Baqarah ayat 191 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَٱقۡتُلُوهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوهُمۡ وَأَخۡرِجُوهُم مِّنۡ حَيۡثُ أَخۡرَجُوكُمۡۚ وَٱلۡفِتۡنَةُ أَشَدُّ مِنَ ٱلۡقَتۡلِۚ وَلَا تُقَٰتِلُوهُمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَٰتِلُوكُمۡ فِيهِۖ فَإِن قَٰتَلُوكُمۡ فَٱقۡتُلُوهُمۡۗ كَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[البَقَرَة: 191]

Matadles dondequiera que los encontréis y expulsadles de donde os hayan expulsado --pues la opresión es aún peor que matar. Y no luchéis con ellos junto a la Casa Inviolable de Adoración si ellos no os combaten antes allí; pero si os combaten, matadles: esta es la recompensa de los que niegan la verdad

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واقتلوهم حيث ثقفتموهم وأخرجوهم من حيث أخرجوكم والفتنة أشد من القتل ولا, باللغة القشتالية

﴿واقتلوهم حيث ثقفتموهم وأخرجوهم من حيث أخرجوكم والفتنة أشد من القتل ولا﴾ [البَقَرَة: 191]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Matadles dondequiera que los encontreis y expulsadles de donde os hayan expulsado --pues la opresion es aun peor que matar. Y no lucheis con ellos junto a la Casa Inviolable de Adoracion si ellos no os combaten antes alli; pero si os combaten, matadles: esta es la recompensa de los que niegan la verdad
Muhammad Isa Garcia
Den muerte [a aquellos que los ataquen] donde quiera que los encuentren, y expulsenlos de donde los han expulsado a ustedes, porque la opresion [y la restriccion de la libertad a la que son sometidos por los agresores] es mas grave que combatirlos. No combatan contra ellos en la Mezquita Sagrada, a menos que ellos los ataquen alli; pero si lo hacen combatanlos, esta es la retribucion que recibiran los que rechacen la verdad
Muhammad Isa Garcia
Den muerte [a aquellos que los ataquen] donde quiera que los encuentren, y expúlsenlos de donde los han expulsado a ustedes, porque la opresión [y la restricción de la libertad a la que son sometidos por los agresores] es más grave que combatirlos. No combatan contra ellos en la Mezquita Sagrada, a menos que ellos los ataquen allí; pero si lo hacen combátanlos, ésta es la retribución que recibirán los que rechacen la verdad
Raul Gonzalez Bornez
Matadles donde quiera que os encontreis con ellos y expulsadles de donde ellos os expulsaron. La idolatria es peor que matar. Y no combatais contra ellos junto a la Mezquita Sagrada mientras ellos no os combatan alli. Pero si os combaten ¡combatidles! Esa es la recompensa de los idolatras
Raul Gonzalez Bornez
Matadles donde quiera que os encontréis con ellos y expulsadles de donde ellos os expulsaron. La idolatría es peor que matar. Y no combatáis contra ellos junto a la Mezquita Sagrada mientras ellos no os combatan allí. Pero si os combaten ¡combatidles! Esa es la recompensa de los idólatras
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek