×

¿O acaso creéis que vais a entrar en el paraíso sin veros 2:214 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-Baqarah ⮕ (2:214) ayat 214 in Español

2:214 Surah Al-Baqarah ayat 214 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-Baqarah ayat 214 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَأۡتِكُم مَّثَلُ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُمۖ مَّسَّتۡهُمُ ٱلۡبَأۡسَآءُ وَٱلضَّرَّآءُ وَزُلۡزِلُواْ حَتَّىٰ يَقُولَ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ مَتَىٰ نَصۡرُ ٱللَّهِۗ أَلَآ إِنَّ نَصۡرَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ ﴾
[البَقَرَة: 214]

¿O acaso creéis que vais a entrar en el paraíso sin veros antes afligidos como se vieron los [creyentes] que os precedieron? La desgracia y la adversidad se abatieron sobre ellos, y su angustia era tal que el enviado y los que con él creían, exclamaron: "¿Cuando vendrá el auxilio de Dios?" ¡Ciertamente, el auxilio de Dios está [siempre] cerca

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم حسبتم أن تدخلوا الجنة ولما يأتكم مثل الذين خلوا من قبلكم, باللغة القشتالية

﴿أم حسبتم أن تدخلوا الجنة ولما يأتكم مثل الذين خلوا من قبلكم﴾ [البَقَرَة: 214]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
¿O acaso creeis que vais a entrar en el paraiso sin veros antes afligidos como se vieron los [creyentes] que os precedieron? La desgracia y la adversidad se abatieron sobre ellos, y su angustia era tal que el enviado y los que con el creian, exclamaron: "¿Cuando vendra el auxilio de Dios?" ¡Ciertamente, el auxilio de Dios esta [siempre] cerca
Muhammad Isa Garcia
¿Acaso creen que van a entrar al Paraiso sin sufrir las mismas pruebas que quienes los precedieron? Padecieron pobreza e infortunios, y una conmocion tal que hasta el Mensajero y los creyentes que estaban con el imploraron: "¿Cuando llegara el auxilio de Dios?" Pero el auxilio de Dios estaba cercano
Muhammad Isa Garcia
¿Acaso creen que van a entrar al Paraíso sin sufrir las mismas pruebas que quienes los precedieron? Padecieron pobreza e infortunios, y una conmoción tal que hasta el Mensajero y los creyentes que estaban con él imploraron: "¿Cuándo llegará el auxilio de Dios?" Pero el auxilio de Dios estaba cercano
Raul Gonzalez Bornez
¿Acaso contabais con entrar en el Jardin sin soportar cosas parecidas a las que sufrieron los que vinieron antes de vosotros? Sufrieron la pena y la dificultad, y tal conmocion que el Mensajero y los que creyeron con el dijeron: «¿Cuando llegara el auxilio de Dios?» ¿Acaso el auxilio de Dios no esta cercano
Raul Gonzalez Bornez
¿Acaso contabais con entrar en el Jardín sin soportar cosas parecidas a las que sufrieron los que vinieron antes de vosotros? Sufrieron la pena y la dificultad, y tal conmoción que el Mensajero y los que creyeron con él dijeron: «¿Cuándo llegará el auxilio de Dios?» ¿Acaso el auxilio de Dios no está cercano
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek