×

Or think you that you will enter Paradise without such (trials) as 2:214 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:214) ayat 214 in English

2:214 Surah Al-Baqarah ayat 214 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 214 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَأۡتِكُم مَّثَلُ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُمۖ مَّسَّتۡهُمُ ٱلۡبَأۡسَآءُ وَٱلضَّرَّآءُ وَزُلۡزِلُواْ حَتَّىٰ يَقُولَ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ مَتَىٰ نَصۡرُ ٱللَّهِۗ أَلَآ إِنَّ نَصۡرَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ ﴾
[البَقَرَة: 214]

Or think you that you will enter Paradise without such (trials) as came to those who passed away before you? They were afflicted with severe poverty and ailments and were so shaken that even the Messenger and those who believed along with him said, "When (will come) the Help of Allah?" Yes! Certainly, the Help of Allah is near

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم حسبتم أن تدخلوا الجنة ولما يأتكم مثل الذين خلوا من قبلكم, باللغة الإنجليزية

﴿أم حسبتم أن تدخلوا الجنة ولما يأتكم مثل الذين خلوا من قبلكم﴾ [البَقَرَة: 214]

Al Bilal Muhammad Et Al
Or do you think that you will enter paradise without such things coming to you as came to those who passed away before you? They encountered suffering and adversity, and were so shaken in spirit, that even the messenger and those of faith who were with him cried, “When will come the help of God.” Indeed the help of God is near
Ali Bakhtiari Nejad
Did you think that you enter paradise while (tests) has not come to you like (it came) to those who passed away before you? Hardship and suffering happened to them, and they were so shaken that even the messenger and those who believed with him said: when is God’s help? Know that God’s help is near
Ali Quli Qarai
Do you suppose that you will enter paradise though there has not yet come to you the like of [what befell] those who went before you? Stress and distress befell them and they were convulsed until the apostle and the faithful who were with him said, ‘When will Allah’s help [come]?’ Behold! Allah’s help is indeed near
Ali Unal
(Given the history of humankind in this world,) do you think that you will enter Paradise while there has not yet come upon you the like of what came upon those who passed away before you? They were visited by such adversities and hardships, and were so shaken as by earthquake that the Messenger and those who believed in his company nearly cried out: "When comes God’s help?" Beware! the help of God is surely near
Hamid S Aziz
Did you count on entering Paradise, while there had nothing come to you like that which came to those who passed away before you; they encountered affliction and adversity, and they were made to quake, until the Messenger and those who believed with him said, "When (comes) Allah´s help? Surely, Allah´s help is nigh
John Medows Rodwell
Think ye to enter Paradise, when no such things have come upon you, as on those who flourish before you? Ills and troubles tried them; and so tossed were they by trials, that the Apostle and they who shared his faith, said, "When will the help of God come?" - Is not the help of God nigh
Literal
Or (have) you thought/supposed that you enter the Paradise and (the) example of those who past/expired from before you (E) did not come to you, the misery/hardship and the calamity touched them, and they were shaken until the messenger and those who believed with him say: "When (is) God`s victory/aid?" Is it not (that) God`s victory/aid (is) near/close
Mir Anees Original
Do you think that you will enter the garden while there has not yet come upon you the like of (that which came upon) those who passed away before you? Distress and harm befell them and they were shaken to the extent that the messenger and those who believed with him said, "When will Allah's help come?" Beware ! Allah's help is near
Mir Aneesuddin
Do you think that you will enter the garden while there has not yet come upon you the like of (that which came upon) those who passed away before you? Distress and harm befell them and they were shaken to the extent that the messenger and those who believed with him said, "When will God's help come?" Beware ! God's help is near
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek