×

¿O creéis que vais a entrar al Paraíso sin pasar por lo 2:214 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:214) ayat 214 in Spanish

2:214 Surah Al-Baqarah ayat 214 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 214 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَأۡتِكُم مَّثَلُ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُمۖ مَّسَّتۡهُمُ ٱلۡبَأۡسَآءُ وَٱلضَّرَّآءُ وَزُلۡزِلُواْ حَتَّىٰ يَقُولَ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ مَتَىٰ نَصۡرُ ٱللَّهِۗ أَلَآ إِنَّ نَصۡرَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ ﴾
[البَقَرَة: 214]

¿O creéis que vais a entrar al Paraíso sin pasar por lo mismo que atravesaron quienes os precedieron? Padecieron pobreza e infortunios, y una conmoción tal que el Mensajero y los creyentes imploraron: ¿Cuándo llegará el auxilio de Allah? Y por cierto que el auxilio de Allah estaba próximo

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم حسبتم أن تدخلوا الجنة ولما يأتكم مثل الذين خلوا من قبلكم, باللغة الإسبانية

﴿أم حسبتم أن تدخلوا الجنة ولما يأتكم مثل الذين خلوا من قبلكم﴾ [البَقَرَة: 214]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
¿O creeis que vais a entrar al Paraiso sin pasar por lo mismo que atravesaron quienes os precedieron? Padecieron pobreza e infortunios, y una conmocion tal que el Mensajero y los creyentes imploraron: ¿Cuando llegara el auxilio de Allah? Y por cierto que el auxilio de Allah estaba proximo
Islamic Foundation
¿O acaso pensasteis que entrariais en el paraiso sin pasar por (las pruebas) que pasaron quienes os precedieron? Sufrieron pobreza y enfermedades, y fueron sacudidos (por desgracias) hasta el punto que el mensajero y los creyentes que le seguian preguntaban: «¿Cuando llegara el auxilio de Al-lah?». En verdad, el auxilio de Al-lah esta cerca (de los creyentes)
Islamic Foundation
¿O acaso pensasteis que entraríais en el paraíso sin pasar por (las pruebas) que pasaron quienes os precedieron? Sufrieron pobreza y enfermedades, y fueron sacudidos (por desgracias) hasta el punto que el mensajero y los creyentes que le seguían preguntaban: «¿Cuándo llegará el auxilio de Al-lah?». En verdad, el auxilio de Al-lah está cerca (de los creyentes)
Islamic Foundation
¿O acaso pensaron que entrarian en el Paraiso sin pasar por (las pruebas) que pasaron quienes los precedieron? Sufrieron pobreza y enfermedades, y fueron sacudidos (por desgracias) hasta el punto que el Mensajero y los creyentes que lo seguian preguntaban: “¿Cuando llegara el auxilio de Al-lah?”. En verdad, el auxilio de Al-lah esta cerca (de los creyentes)
Islamic Foundation
¿O acaso pensaron que entrarían en el Paraíso sin pasar por (las pruebas) que pasaron quienes los precedieron? Sufrieron pobreza y enfermedades, y fueron sacudidos (por desgracias) hasta el punto que el Mensajero y los creyentes que lo seguían preguntaban: “¿Cuándo llegará el auxilio de Al-lah?”. En verdad, el auxilio de Al-lah está cerca (de los creyentes)
Julio Cortes
¿O creeis que vais a entrar en el Jardin antes de pasar por lo mismo que pasaron quienes os precedieron? Sufrieron el infortunio y la tribulacion y una conmocion tal que el Enviado y los que con el creian dijeron: «¿Cuando vendra el auxilio de Ala?» Si, el auxilio de Ala esta cerca
Julio Cortes
¿O creéis que vais a entrar en el Jardín antes de pasar por lo mismo que pasaron quienes os precedieron? Sufrieron el infortunio y la tribulación y una conmoción tal que el Enviado y los que con él creían dijeron: «¿Cuándo vendrá el auxilio de Alá?» Sí, el auxilio de Alá está cerca
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek