Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 214 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿أَمۡ حَسِبۡتُمۡ أَن تَدۡخُلُواْ ٱلۡجَنَّةَ وَلَمَّا يَأۡتِكُم مَّثَلُ ٱلَّذِينَ خَلَوۡاْ مِن قَبۡلِكُمۖ مَّسَّتۡهُمُ ٱلۡبَأۡسَآءُ وَٱلضَّرَّآءُ وَزُلۡزِلُواْ حَتَّىٰ يَقُولَ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ مَتَىٰ نَصۡرُ ٱللَّهِۗ أَلَآ إِنَّ نَصۡرَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ ﴾
[البَقَرَة: 214]
﴿أم حسبتم أن تدخلوا الجنة ولما يأتكم مثل الذين خلوا من قبلكم﴾ [البَقَرَة: 214]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¿O creeis que vais a entrar al Paraiso sin pasar por lo mismo que atravesaron quienes os precedieron? Padecieron pobreza e infortunios, y una conmocion tal que el Mensajero y los creyentes imploraron: ¿Cuando llegara el auxilio de Allah? Y por cierto que el auxilio de Allah estaba proximo |
Islamic Foundation ¿O acaso pensasteis que entrariais en el paraiso sin pasar por (las pruebas) que pasaron quienes os precedieron? Sufrieron pobreza y enfermedades, y fueron sacudidos (por desgracias) hasta el punto que el mensajero y los creyentes que le seguian preguntaban: «¿Cuando llegara el auxilio de Al-lah?». En verdad, el auxilio de Al-lah esta cerca (de los creyentes) |
Islamic Foundation ¿O acaso pensasteis que entraríais en el paraíso sin pasar por (las pruebas) que pasaron quienes os precedieron? Sufrieron pobreza y enfermedades, y fueron sacudidos (por desgracias) hasta el punto que el mensajero y los creyentes que le seguían preguntaban: «¿Cuándo llegará el auxilio de Al-lah?». En verdad, el auxilio de Al-lah está cerca (de los creyentes) |
Islamic Foundation ¿O acaso pensaron que entrarian en el Paraiso sin pasar por (las pruebas) que pasaron quienes los precedieron? Sufrieron pobreza y enfermedades, y fueron sacudidos (por desgracias) hasta el punto que el Mensajero y los creyentes que lo seguian preguntaban: “¿Cuando llegara el auxilio de Al-lah?”. En verdad, el auxilio de Al-lah esta cerca (de los creyentes) |
Islamic Foundation ¿O acaso pensaron que entrarían en el Paraíso sin pasar por (las pruebas) que pasaron quienes los precedieron? Sufrieron pobreza y enfermedades, y fueron sacudidos (por desgracias) hasta el punto que el Mensajero y los creyentes que lo seguían preguntaban: “¿Cuándo llegará el auxilio de Al-lah?”. En verdad, el auxilio de Al-lah está cerca (de los creyentes) |
Julio Cortes ¿O creeis que vais a entrar en el Jardin antes de pasar por lo mismo que pasaron quienes os precedieron? Sufrieron el infortunio y la tribulacion y una conmocion tal que el Enviado y los que con el creian dijeron: «¿Cuando vendra el auxilio de Ala?» Si, el auxilio de Ala esta cerca |
Julio Cortes ¿O creéis que vais a entrar en el Jardín antes de pasar por lo mismo que pasaron quienes os precedieron? Sufrieron el infortunio y la tribulación y una conmoción tal que el Enviado y los que con él creían dijeron: «¿Cuándo vendrá el auxilio de Alá?» Sí, el auxilio de Alá está cerca |