×

Y su profeta dijo a aquellos dignatarios: "En verdad, Dios os da 2:247 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-Baqarah ⮕ (2:247) ayat 247 in Español

2:247 Surah Al-Baqarah ayat 247 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-Baqarah ayat 247 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَقَالَ لَهُمۡ نَبِيُّهُمۡ إِنَّ ٱللَّهَ قَدۡ بَعَثَ لَكُمۡ طَالُوتَ مَلِكٗاۚ قَالُوٓاْ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلۡمُلۡكُ عَلَيۡنَا وَنَحۡنُ أَحَقُّ بِٱلۡمُلۡكِ مِنۡهُ وَلَمۡ يُؤۡتَ سَعَةٗ مِّنَ ٱلۡمَالِۚ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصۡطَفَىٰهُ عَلَيۡكُمۡ وَزَادَهُۥ بَسۡطَةٗ فِي ٱلۡعِلۡمِ وَٱلۡجِسۡمِۖ وَٱللَّهُ يُؤۡتِي مُلۡكَهُۥ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 247]

Y su profeta dijo a aquellos dignatarios: "En verdad, Dios os da a Saúl por rey."Dijeron: "¿Cómo puede él reinar sobre nosotros, cuando nosotros tenemos más derecho al reino que él, y ni [siquiera] le ha sido dada una abundante riqueza?[El profeta] dijo: "En verdad, Dios le ha enaltecido sobre vosotros y le ha dado en abundancia conocimiento y fuerza corporal. Y Dios otorga de Su dominio a quien Él quiere: pues Dios es inmenso, omnisciente

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال لهم نبيهم إن الله قد بعث لكم طالوت ملكا قالوا أنى, باللغة القشتالية

﴿وقال لهم نبيهم إن الله قد بعث لكم طالوت ملكا قالوا أنى﴾ [البَقَرَة: 247]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Y su profeta dijo a aquellos dignatarios: "En verdad, Dios os da a Saul por rey."Dijeron: "¿Como puede el reinar sobre nosotros, cuando nosotros tenemos mas derecho al reino que el, y ni [siquiera] le ha sido dada una abundante riqueza?[El profeta] dijo: "En verdad, Dios le ha enaltecido sobre vosotros y le ha dado en abundancia conocimiento y fuerza corporal. Y Dios otorga de Su dominio a quien El quiere: pues Dios es inmenso, omnisciente
Muhammad Isa Garcia
Su Profeta les dijo: "Dios les ha enviado a Saul para que sea su rey". Exclamaron: "¿Por que sera el nuestro rey, si nosotros tenemos mas derecho que el y ni siquiera es rico?" Dijo: "Dios lo ha elegido para ustedes y lo ha dotado de gran capacidad intelectual y fisica". Dios concede el reino a quien El quiere, porque Dios es Vasto, todo lo sabe
Muhammad Isa Garcia
Su Profeta les dijo: "Dios les ha enviado a Saúl para que sea su rey". Exclamaron: "¿Por qué será él nuestro rey, si nosotros tenemos más derecho que él y ni siquiera es rico?" Dijo: "Dios lo ha elegido para ustedes y lo ha dotado de gran capacidad intelectual y física". Dios concede el reino a quien Él quiere, porque Dios es Vasto, todo lo sabe
Raul Gonzalez Bornez
Su profeta les dijo: «Dios os ha designado a Saul para que sea vuestro rey.» Ellos dijeron: «¿Como puede el reinar sobre nosotros, teniendo nosotros mas derecho a reinar, ya que a el no le ha sido concedida una gran riqueza?» El dijo: «Ciertamente, Dios le ha preferido a vosotros y le ha otorgado mas conocimiento y fuerza fisica.» Dios da Su reino a quien El quiere. Ciertamente, la bondad de Dios todo lo alcanza, El todo lo sabe
Raul Gonzalez Bornez
Su profeta les dijo: «Dios os ha designado a Saúl para que sea vuestro rey.» Ellos dijeron: «¿Cómo puede él reinar sobre nosotros, teniendo nosotros más derecho a reinar, ya que a él no le ha sido concedida una gran riqueza?» Él dijo: «Ciertamente, Dios le ha preferido a vosotros y le ha otorgado más conocimiento y fuerza física.» Dios da Su reino a quien Él quiere. Ciertamente, la bondad de Dios todo lo alcanza, Él todo lo sabe
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek