Quran with Español translation - Surah Ta-Ha ayat 130 - طه - Page - Juz 16
﴿فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ غُرُوبِهَاۖ وَمِنۡ ءَانَآيِٕ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡ وَأَطۡرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرۡضَىٰ ﴾
[طه: 130]
﴿فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل غروبها﴾ [طه: 130]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Asi pues, soporta con paciencia lo que digan [quienes niegan la verdad], y proclama la infinita gloria de tu Sustentador y alabale antes de la salida del sol y antes de su puesta; y proclama Su gloria, tambien, en el transcurso de la noche asi como durante las horas del dia, para que obtengas satisfaccion |
Muhammad Isa Garcia Ten paciencia ante sus injurias, y glorifica con alabanzas a tu Senor antes de la salida del Sol y antes del ocaso, durante la noche y durante los extremos del dia, para que asi [Dios te retribuya con una gran recompensa y] quedes complacido |
Muhammad Isa Garcia Ten paciencia ante sus injurias, y glorifica con alabanzas a tu Señor antes de la salida del Sol y antes del ocaso, durante la noche y durante los extremos del día, para que así [Dios te retribuya con una gran recompensa y] quedes complacido |
Raul Gonzalez Bornez Por tanto, se paciente con lo que dicen y glorifica con alabanzas a tu Senor antes de la salida del Sol y antes de que se oculte. Y glorificale parte de la noche y en los extremos del dia. Quizas asi estes satisfecho y feliz |
Raul Gonzalez Bornez Por tanto, se paciente con lo que dicen y glorifica con alabanzas a tu Señor antes de la salida del Sol y antes de que se oculte. Y glorifícale parte de la noche y en los extremos del día. Quizás así estés satisfecho y feliz |