×

Zato otrpi njihove rijeci i obavljaj molitvu, hvaleci Gospodara svoga, prije izlaska 20:130 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Ta-Ha ⮕ (20:130) ayat 130 in Bosnian

20:130 Surah Ta-Ha ayat 130 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Ta-Ha ayat 130 - طه - Page - Juz 16

﴿فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ غُرُوبِهَاۖ وَمِنۡ ءَانَآيِٕ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡ وَأَطۡرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرۡضَىٰ ﴾
[طه: 130]

Zato otrpi njihove rijeci i obavljaj molitvu, hvaleci Gospodara svoga, prije izlaska Sunca i prije zalaska njegova, i obavljaj je u nocnim satima, i na krajevima dana – da bi bio zadovoljan

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل غروبها, باللغة البوسنية

﴿فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل غروبها﴾ [طه: 130]

Besim Korkut
Zato otrpi njihove riječi i obavljaj molitvu, hvaleći Gospodara svoga, prije izlaska Sunca i prije zalaska njegova, i obavljaj je u noćnim satima, i na krajevima dana – da bi bio zadovoljan
Korkut
Zato otrpi njihove rijeci i obavljaj molitvu, hvaleci Gospodara svoga, prije izlaska Sunca i prije zalaska njegova, i obavljaj je u nocnim casovima, i na krajevima dana, - da bi bio zadovoljan
Korkut
Zato otrpi njihove riječi i obavljaj molitvu, hvaleći Gospodara svoga, prije izlaska Sunca i prije zalaska njegova, i obavljaj je u noćnim časovima, i na krajevima dana, - da bi bio zadovoljan
Muhamed Mehanovic
Zato, otrpi njihove riječi i Gospodara svoga slavi, hvaleći Ga, prije izlaska Sunca i prije zalaska njegova, i slavi Ga u noćnim časovima, i na krajevima dana, da bi bio zadovoljan
Muhamed Mehanovic
Zato, otrpi njihove rijeci i Gospodara svoga slavi, hvaleci Ga, prije izlaska Sunca i prije zalaska njegova, i slavi Ga u nocnim casovima, i na krajevima dana, da bi bio zadovoljan
Mustafa Mlivo
Zato se strpi nad onim sta govore i slavi sa hvalom Gospodara svog prije izlaska Sunca i prije zalaska njegovog, i neko vrijeme noci - pa slavi (Ga) i krajevima dana, da bi ti bio zadovoljan
Mustafa Mlivo
Zato se strpi nad onim šta govore i slavi sa hvalom Gospodara svog prije izlaska Sunca i prije zalaska njegovog, i neko vrijeme noći - pa slavi (Ga) i krajevima dana, da bi ti bio zadovoljan
Transliterim
FASBIR ‘ALA MA JEKULUNE WE SEBBIH BIHEMDI RABBIKE KABLE TULU’I ESH-SHEMSI WE KABLE GURUBIHA WE MIN ‘ANA’IL-LEJLI FESEBBIH WE ‘ETRAFE EN-NEHARI LE’ALLEKE TERDA
Islam House
Zato otrpi njihove rijeci i obavljaj molitvu, slaveci Gospodara svog, prije izlaska Sunca i prije zalaska njegova, i obavljaj je u nocnim satima, i na krajevima dana – da bi bio zadovoljan
Islam House
Zato otrpi njihove riječi i obavljaj molitvu, slaveći Gospodara svog, prije izlaska Sunca i prije zalaska njegova, i obavljaj je u noćnim satima, i na krajevima dana – da bi bio zadovoljan
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek