Quran with French translation - Surah Ta-Ha ayat 130 - طه - Page - Juz 16
﴿فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ غُرُوبِهَاۖ وَمِنۡ ءَانَآيِٕ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡ وَأَطۡرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرۡضَىٰ ﴾
[طه: 130]
﴿فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل غروبها﴾ [طه: 130]
Islamic Foundation Prends donc ce qu’ils disent en patience, rends gloire a ton Seigneur et celebre Ses louanges avant le lever du soleil et avant son coucher ! Rends-Lui donc gloire pendant la nuit et aux extremites du jour ! Peut-etre seras-tu satisfait (par la recompense divine) |
Islamic Foundation Prends donc ce qu’ils disent en patience, rends gloire à ton Seigneur et célèbre Ses louanges avant le lever du soleil et avant son coucher ! Rends-Lui donc gloire pendant la nuit et aux extrémités du jour ! Peut-être seras-tu satisfait (par la récompense divine) |
Muhammad Hameedullah Supporte patiemment ce qu’ils disent et celebre la louange de ton Seigneur, avant le lever du soleil, avant son coucher et pendant la nuit; et exalte Sa Gloire aux extremites du jour. Peut-etre auras-tu satisfaction |
Muhammad Hamidullah Supporte patiemment ce qu'ils disent et celebre Sa louange, avant le lever du soleil, avant son coucher et pendant la nuit; et exalte Sa Gloire aux extremites du jour. Peut-etre auras-tu satisfaction |
Muhammad Hamidullah Supporte patiemment ce qu'ils disent et célèbre Sa louange, avant le lever du soleil, avant son coucher et pendant la nuit; et exalte Sa Gloire aux extrémités du jour. Peut-être auras-tu satisfaction |
Rashid Maash Supporte patiemment leurs attaques et celebre, par les louanges, la gloire de ton Seigneur avant le lever du soleil et avant son coucher. Exalte egalement Sa gloire au cours de la nuit et aux extremites du jour. Peut-etre seras-tu satisfait |
Rashid Maash Supporte patiemment leurs attaques et célèbre, par les louanges, la gloire de ton Seigneur avant le lever du soleil et avant son coucher. Exalte également Sa gloire au cours de la nuit et aux extrémités du jour. Peut-être seras-tu satisfait |
Shahnaz Saidi Benbetka N’eut ete une decision deja arretee et un terme deja fixe par ton Seigneur, leur chatiment aurait ete executoire |
Shahnaz Saidi Benbetka N’eut été une décision déjà arrêtée et un terme déjà fixé par ton Seigneur, leur châtiment aurait été exécutoire |