Quran with Español translation - Surah Ta-Ha ayat 129 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَوۡلَا كَلِمَةٞ سَبَقَتۡ مِن رَّبِّكَ لَكَانَ لِزَامٗا وَأَجَلٞ مُّسَمّٗى ﴾
[طه: 129]
﴿ولولا كلمة سبقت من ربك لكان لزاما وأجل مسمى﴾ [طه: 129]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Pues de no ser por un decreto previo de tu Sustentador, que fija un plazo [para el arrepentimiento de cada pecador], seria consecuencia ineludible [que quienes pecan fueran castigados de inmediato] |
Muhammad Isa Garcia De no ser porque tu Senor ha decretado [retrasarles el castigo hasta el Dia del Juicio a quienes te desmientan] y ha prefijado para cada ser su plazo [de vida durante la cual puede arrepentirse], ya los habria aniquilado |
Muhammad Isa Garcia De no ser porque tu Señor ha decretado [retrasarles el castigo hasta el Día del Juicio a quienes te desmientan] y ha prefijado para cada ser su plazo [de vida durante la cual puede arrepentirse], ya los habría aniquilado |
Raul Gonzalez Bornez Y si no hubiese sido por una palabra previa de tu Senor y por un plazo determinado previamente ellos tambien lo habrian sido |
Raul Gonzalez Bornez Y si no hubiese sido por una palabra previa de tu Señor y por un plazo determinado previamente ellos también lo habrían sido |