Quran with Spanish translation - Surah Ta-Ha ayat 130 - طه - Page - Juz 16
﴿فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ غُرُوبِهَاۖ وَمِنۡ ءَانَآيِٕ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡ وَأَطۡرَافَ ٱلنَّهَارِ لَعَلَّكَ تَرۡضَىٰ ﴾
[طه: 130]
﴿فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل غروبها﴾ [طه: 130]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Ten paciencia [¡Oh, Muhammad!] a sus injurias, y glorifica con alabanzas a tu Senor antes de la salida del Sol y antes del ocaso, durante la noche y durante el dia, para que asi [Allah te retribuya con una gran recompensa y] quedes complacido |
Islamic Foundation Se paciente (¡oh, Muhammad!) con lo que dicen (sobre ti quienes rechazan la verdad) y glorifica a tu Senor rezandole antes de la salida del sol y antes de su puesta. Y reza tambien durante parte de la noche y durante el dia para que quedes complacido (con la recompensa que se te ofrecera) |
Islamic Foundation Sé paciente (¡oh, Muhammad!) con lo que dicen (sobre ti quienes rechazan la verdad) y glorifica a tu Señor rezándole antes de la salida del sol y antes de su puesta. Y reza también durante parte de la noche y durante el día para que quedes complacido (con la recompensa que se te ofrecerá) |
Islamic Foundation Se paciente (¡oh, Muhammad!) con lo que dicen (sobre ti quienes rechazan la verdad) y glorifica a tu Senor rezandole antes de la salida del sol y antes de su puesta. Y reza tambien durante parte de la noche y durante el dia para que quedes complacido (con la recompensa que se te ofrecera) |
Islamic Foundation Sé paciente (¡oh, Muhammad!) con lo que dicen (sobre ti quienes rechazan la verdad) y glorifica a tu Señor rezándole antes de la salida del sol y antes de su puesta. Y reza también durante parte de la noche y durante el día para que quedes complacido (con la recompensa que se te ofrecerá) |
Julio Cortes ¡Ten paciencia, pues, con lo que dicen y celebra las alabanzas de tu Senor antes de la salida del sol y antes de su puesta! ¡Glorificale durante las horas de la noche y en las horas extremas del dia! Quizas, asi, quedes satisfecho |
Julio Cortes ¡Ten paciencia, pues, con lo que dicen y celebra las alabanzas de tu Señor antes de la salida del sol y antes de su puesta! ¡Glorifícale durante las horas de la noche y en las horas extremas del día! Quizás, así, quedes satisfecho |