Quran with Español translation - Surah Ta-Ha ayat 90 - طه - Page - Juz 16
﴿وَلَقَدۡ قَالَ لَهُمۡ هَٰرُونُ مِن قَبۡلُ يَٰقَوۡمِ إِنَّمَا فُتِنتُم بِهِۦۖ وَإِنَّ رَبَّكُمُ ٱلرَّحۡمَٰنُ فَٱتَّبِعُونِي وَأَطِيعُوٓاْ أَمۡرِي ﴾
[طه: 90]
﴿ولقد قال لهم هارون من قبل ياقوم إنما فتنتم به وإن ربكم﴾ [طه: 90]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y, en verdad, ya antes [del regreso de Moises] les habia dicho Aaron: “¡Oh pueblo mio! ¡Solo estais siendo tentados al mal por medio de este [idolo] –pues, ciertamente, vuestro [unico] Sustentador es el Mas Misericordioso! ¡Seguidme, pues, y obedeced mi orden!” |
Muhammad Isa Garcia Pero antes [que regresara Moises] Aaron les habia advertido: "¡Oh, pueblo mio! Se los esta poniendo a prueba con eso. Su verdadero Senor es el Compasivo, siganme y obedezcan mis ordenes |
Muhammad Isa Garcia Pero antes [que regresara Moisés] Aarón les había advertido: "¡Oh, pueblo mío! Se los está poniendo a prueba con eso. Su verdadero Señor es el Compasivo, síganme y obedezcan mis órdenes |
Raul Gonzalez Bornez Ciertamente, Aaron les habia dicho anteriormente: «¡Oh, pueblo mio! ¡En verdad, se os esta poniendo a prueba con ello y, en verdad, vuestro Senor es el Clementisimo! ¡Seguidme pues y obedeced mis ordenes!» |
Raul Gonzalez Bornez Ciertamente, Aarón les había dicho anteriormente: «¡Oh, pueblo mío! ¡En verdad, se os está poniendo a prueba con ello y, en verdad, vuestro Señor es el Clementísimo! ¡Seguidme pues y obedeced mis órdenes!» |