×

Por el contrario, [por el acto mismo de la creación] lanzamos a 21:18 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:18) ayat 18 in Español

21:18 Surah Al-Anbiya’ ayat 18 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 18 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿بَلۡ نَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَى ٱلۡبَٰطِلِ فَيَدۡمَغُهُۥ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٞۚ وَلَكُمُ ٱلۡوَيۡلُ مِمَّا تَصِفُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 18]

Por el contrario, [por el acto mismo de la creación] lanzamos a la verdad contra la falsedad, y la aplasta: y, ¡he aquí! que se desvanece.Pero, ¡ay de vosotros! Por vuestras [tentativas de] definir [a Dios]! –

❮ Previous Next ❯

ترجمة: بل نقذف بالحق على الباطل فيدمغه فإذا هو زاهق ولكم الويل مما, باللغة القشتالية

﴿بل نقذف بالحق على الباطل فيدمغه فإذا هو زاهق ولكم الويل مما﴾ [الأنبيَاء: 18]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Por el contrario, [por el acto mismo de la creacion] lanzamos a la verdad contra la falsedad, y la aplasta: y, ¡he aqui! que se desvanece.Pero, ¡ay de vosotros! Por vuestras [tentativas de] definir [a Dios]! –
Muhammad Isa Garcia
Por el contrario, refuto lo falso con la Verdad, y lo falso se desvanece. Les aguarda la perdicion por como han descrito [a Dios]
Muhammad Isa Garcia
Por el contrario, refuto lo falso con la Verdad, y lo falso se desvanece. Les aguarda la perdición por como han descrito [a Dios]
Raul Gonzalez Bornez
Pero no. Lanzamos la Verdad sobre lo falso para destruirlo, hasta que desaparece. ¡Ay de vosotros por vuestras conjeturas
Raul Gonzalez Bornez
Pero no. Lanzamos la Verdad sobre lo falso para destruirlo, hasta que desaparece. ¡Ay de vosotros por vuestras conjeturas
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek