Quran with Español translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 18 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿بَلۡ نَقۡذِفُ بِٱلۡحَقِّ عَلَى ٱلۡبَٰطِلِ فَيَدۡمَغُهُۥ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٞۚ وَلَكُمُ ٱلۡوَيۡلُ مِمَّا تَصِفُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 18]
﴿بل نقذف بالحق على الباطل فيدمغه فإذا هو زاهق ولكم الويل مما﴾ [الأنبيَاء: 18]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Por el contrario, [por el acto mismo de la creacion] lanzamos a la verdad contra la falsedad, y la aplasta: y, ¡he aqui! que se desvanece.Pero, ¡ay de vosotros! Por vuestras [tentativas de] definir [a Dios]! – |
Muhammad Isa Garcia Por el contrario, refuto lo falso con la Verdad, y lo falso se desvanece. Les aguarda la perdicion por como han descrito [a Dios] |
Muhammad Isa Garcia Por el contrario, refuto lo falso con la Verdad, y lo falso se desvanece. Les aguarda la perdición por como han descrito [a Dios] |
Raul Gonzalez Bornez Pero no. Lanzamos la Verdad sobre lo falso para destruirlo, hasta que desaparece. ¡Ay de vosotros por vuestras conjeturas |
Raul Gonzalez Bornez Pero no. Lanzamos la Verdad sobre lo falso para destruirlo, hasta que desaparece. ¡Ay de vosotros por vuestras conjeturas |