Quran with Español translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 36 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَإِذَا رَءَاكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي يَذۡكُرُ ءَالِهَتَكُمۡ وَهُم بِذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ هُمۡ كَٰفِرُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 36]
﴿وإذا رآك الذين كفروا إن يتخذونك إلا هزوا أهذا الذي يذكر آلهتكم﴾ [الأنبيَاء: 36]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Pero [asi es:] siempre que los que estan empenados en negar la verdad reparan en ti, es solo para hacerte blanco de sus burlas, [diciendose unos a otros:] “¿Es este el que habla [tan despectivamente] de vuestros dioses?”Y sin embargo, ¡son ellos los que ante [cada] mencion del Mas Misericordioso, rechazan la verdad |
Muhammad Isa Garcia Cuando los que se niegan a creer te ven, se burlan de ti, y dicen: "Este es quien desdena a nuestros idolos"; sin embargo, son ellos los que, cuando es mencionado el Misericordioso, rechazan la verdad |
Muhammad Isa Garcia Cuando los que se niegan a creer te ven, se burlan de ti, y dicen: "Éste es quien desdeña a nuestros ídolos"; sin embargo, son ellos los que, cuando es mencionado el Misericordioso, rechazan la verdad |
Raul Gonzalez Bornez Y cuando los que no creen te ven no te toman sino a broma: «¿Es este el que habla mal de vuestros dioses?» Mientras, ellos niegan el recuerdo del Misericordioso |
Raul Gonzalez Bornez Y cuando los que no creen te ven no te toman sino a broma: «¿Es éste el que habla mal de vuestros dioses?» Mientras, ellos niegan el recuerdo del Misericordioso |