Quran with Español translation - Surah Al-hajj ayat 34 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَلِكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكٗا لِّيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۗ فَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَلَهُۥٓ أَسۡلِمُواْۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُخۡبِتِينَ ﴾
[الحج: 34]
﴿ولكل أمة جعلنا منسكا ليذكروا اسم الله على ما رزقهم من بهيمة﴾ [الحج: 34]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y [asi es:] a cada comunidad [que ha creido en Nosotros] le hemos asignado [el sacrificio como] un acto de adoracion, para que proclamaran el nombre de Dios sobre las cabezas de ganado de que El les haya proveido [para tal fin]. Y [tened esto siempre presente:] vuestro Dios es un solo Dios: asi pues, someteos a El.Y da la buena nueva [del beneplacito de Dios] a los que son humildes |
Muhammad Isa Garcia He prescrito para cada comunidad sus propios ritos, para que recuerden el nombre de Dios al sacrificar las reses que les provei. Su Dios es uno solo. Entreguenle a El su voluntad. Albricia a los humildes sumisos [que obtendran la bienaventuranza] |
Muhammad Isa Garcia He prescrito para cada comunidad sus propios ritos, para que recuerden el nombre de Dios al sacrificar las reses que les proveí. Su Dios es uno solo. Entréguenle a Él su voluntad. Albricia a los humildes sumisos [que obtendrán la bienaventuranza] |
Raul Gonzalez Bornez Y hemos establecido ritos para todas las comunidades, para que recuerden el nombre de Dios sobre aquellas cabezas de ganado que El les ha proveido. Vuestro Dios es un Dios Unico, por tanto ¡Someteos a El! Y transmite la buena nueva a los humildes |
Raul Gonzalez Bornez Y hemos establecido ritos para todas las comunidades, para que recuerden el nombre de Dios sobre aquellas cabezas de ganado que Él les ha proveído. Vuestro Dios es un Dios Único, por tanto ¡Someteos a Él! Y transmite la buena nueva a los humildes |