Quran with German translation - Surah Al-hajj ayat 34 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَلِكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكٗا لِّيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۗ فَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَلَهُۥٓ أَسۡلِمُواْۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُخۡبِتِينَ ﴾
[الحج: 34]
﴿ولكل أمة جعلنا منسكا ليذكروا اسم الله على ما رزقهم من بهيمة﴾ [الحج: 34]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und jedem Volk gaben Wir eine Anleitung zur Opferung, auf daß sie des Namens Allahs für das gedenken mögen, was Er ihnen an Vieh gegeben hat. So ist euer Gott ein Einziger Gott; darum ergebt euch Ihm. Und die frohe Botschaft gib den Demütigen |
Adel Theodor Khoury Und fur jede Gemeinschaft haben Wir einen Ritus festgelegt, damit sie den Namen Gottes uber dem erwahnen, was er ihnen an Herdenvieh beschert hat. Und euer Gott ist ein einziger Gott, Ihm mußt ihr ergeben sein. Und verkunde frohe Botschaft denen, die sich demutigen |
Adel Theodor Khoury Und für jede Gemeinschaft haben Wir einen Ritus festgelegt, damit sie den Namen Gottes über dem erwähnen, was er ihnen an Herdenvieh beschert hat. Und euer Gott ist ein einziger Gott, Ihm müßt ihr ergeben sein. Und verkünde frohe Botschaft denen, die sich demütigen |
Amir Zaidan Und fur jede Umma machten WIR einen Opferritus, damit sie den Namen ALLAHs auf das Rizq erwahnen, das ER ihnen von Bahimatul-an'am gewahrte. Denn euer Gott ist ein einziger Gott, so praktiziert Ihm gegenuber den Islam! Und uberbringe frohe Botschaft den Sich-Fugenden |
Amir Zaidan Und für jede Umma machten WIR einen Opferritus, damit sie den Namen ALLAHs auf das Rizq erwähnen, das ER ihnen von Bahimatul-an'am gewährte. Denn euer Gott ist ein einziger Gott, so praktiziert Ihm gegenüber den Islam! Und überbringe frohe Botschaft den Sich-Fügenden |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und fur jede Gemeinschaft haben Wir einen Ritus festgelegt, damit sie den Namen Allahs uber den aussprechen, womit Er sie an den Vierfußlern unter dem Vieh versorgt hat. Euer Gott ist ein Einziger Gott, so seid Ihm ergeben. Und verkunde frohe Botschaft denjenigen, die sich demutigen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und für jede Gemeinschaft haben Wir einen Ritus festgelegt, damit sie den Namen Allahs über den aussprechen, womit Er sie an den Vierfüßlern unter dem Vieh versorgt hat. Euer Gott ist ein Einziger Gott, so seid Ihm ergeben. Und verkünde frohe Botschaft denjenigen, die sich demütigen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und fur jede Gemeinschaft haben Wir einen Ritus festgelegt, damit sie den Namen Allahs uber den aussprechen, womit Er sie an den Vierfußlern unter dem Vieh versorgt hat. Euer Gott ist ein Einziger Gott, so seid Ihm ergeben. Und verkunde frohe Botschaft denjenigen, die sich demutigen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und für jede Gemeinschaft haben Wir einen Ritus festgelegt, damit sie den Namen Allahs über den aussprechen, womit Er sie an den Vierfüßlern unter dem Vieh versorgt hat. Euer Gott ist ein Einziger Gott, so seid Ihm ergeben. Und verkünde frohe Botschaft denjenigen, die sich demütigen |