Quran with Hindi translation - Surah Al-hajj ayat 34 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَلِكُلِّ أُمَّةٖ جَعَلۡنَا مَنسَكٗا لِّيَذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَىٰ مَا رَزَقَهُم مِّنۢ بَهِيمَةِ ٱلۡأَنۡعَٰمِۗ فَإِلَٰهُكُمۡ إِلَٰهٞ وَٰحِدٞ فَلَهُۥٓ أَسۡلِمُواْۗ وَبَشِّرِ ٱلۡمُخۡبِتِينَ ﴾
[الحج: 34]
﴿ولكل أمة جعلنا منسكا ليذكروا اسم الله على ما رزقهم من بهيمة﴾ [الحج: 34]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha pratyek samudaay ke lie hamane qurbaanee kee vidhi nirdhaarit kee hai, taaki ve allaah ka naam len usapar, jo pradaan kiye hain unhen paalatoo chaupaayon mein se. atah, tumhaara poojy ek hee poojy hai, usee ke aagyaakaaree raho aur (he nabee!) aap shubh soochana suna den vineeton ko |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur pratyek samudaay ke lie hamane qurabaanee ka vidhaan kiya, taaki ve un jaanavaron arthaat maveshiyon par allaah ka naam len, jo usane unhen pradaan kie hain. atah tumhaara poojy-prabhu akela poojy-prabhu hai. to usee ke aagyaakaaree banakar raho aur vinamrata apanaanevaalon ko shubh soochana de do |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और प्रत्येक समुदाय के लिए हमने क़ुरबानी का विधान किया, ताकि वे उन जानवरों अर्थात मवेशियों पर अल्लाह का नाम लें, जो उसने उन्हें प्रदान किए हैं। अतः तुम्हारा पूज्य-प्रभु अकेला पूज्य-प्रभु है। तो उसी के आज्ञाकारी बनकर रहो और विनम्रता अपनानेवालों को शुभ सूचना दे दो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur hamane to har ummat ke vaaste qurabaanee ka tareeqa muqarrar kar diya hai taaki jo maveshee chaarapae khuda ne unhen ata kie hain un par (zibaah ke vakt) khuda ka naam le garaz tum logon ka maabood (vahee) yakata khuda hai to usee ke pharamaabaradaar ban jao |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और हमने तो हर उम्मत के वास्ते क़ुरबानी का तरीक़ा मुक़र्रर कर दिया है ताकि जो मवेशी चारपाए खुदा ने उन्हें अता किए हैं उन पर (ज़िबाह के वक्त) ख़ुदा का नाम ले ग़रज़ तुम लोगों का माबूद (वही) यकता खुदा है तो उसी के फरमाबरदार बन जाओ |