Quran with Español translation - Surah Al-hajj ayat 54 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَلِيَعۡلَمَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ أَنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَيُؤۡمِنُواْ بِهِۦ فَتُخۡبِتَ لَهُۥ قُلُوبُهُمۡۗ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهَادِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[الحج: 54]
﴿وليعلم الذين أوتوا العلم أنه الحق من ربك فيؤمنوا به فتخبت له﴾ [الحج: 54]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y [Dios anula los infundios de Satan] para que quienes estan dotados de conocimiento [innato] sepan que esta [escritura divina] es la verdad venida de tu Sustentador, y que crean en ella, y que sus corazones se sometan con humildad a El.Pues, ciertamente, Dios guia al camino recto a los que han llegado a creer |
Muhammad Isa Garcia Aquellos que fueron agraciados con el conocimiento y la sabiduria, saben que el Coran es la Verdad que proviene de su Senor; creen en el y asi se sosiegan sus corazones. Dios guia por el camino recto a los que creen |
Muhammad Isa Garcia Aquellos que fueron agraciados con el conocimiento y la sabiduría, saben que el Corán es la Verdad que proviene de su Señor; creen en él y así se sosiegan sus corazones. Dios guía por el camino recto a los que creen |
Raul Gonzalez Bornez y para que sepan quienes obtuvieron conocimiento, que ello es la Verdad que proviene de tu Senor y crean en ella y humillen ante El sus corazones. En verdad, Dios guia a quienes tienen fe hacia un camino recto |
Raul Gonzalez Bornez y para que sepan quienes obtuvieron conocimiento, que ello es la Verdad que proviene de tu Señor y crean en ella y humillen ante Él sus corazones. En verdad, Dios guía a quienes tienen fe hacia un camino recto |