Quran with Español translation - Surah Al-hajj ayat 58 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَٱلَّذِينَ هَاجَرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓاْ أَوۡ مَاتُواْ لَيَرۡزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزۡقًا حَسَنٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[الحج: 58]
﴿والذين هاجروا في سبيل الله ثم قتلوا أو ماتوا ليرزقنهم الله رزقا﴾ [الحج: 58]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Y A AQUELLOS que abandonaron el ambito del mal [y se esfuerzan] por la causa de Dios, y luego son matados o mueren --Dios sin duda les proveera de un excelente sustento [en la Otra Vida]: pues, ciertamente, Dios --solo El-- es el mejor de los proveedores |
Muhammad Isa Garcia Aquellos que emigraron por la causa de Dios y fueron asesinados o murieron en el camino, Dios los proveera con un bello sustento. Dios es el mejor de los sustentadores |
Muhammad Isa Garcia Aquellos que emigraron por la causa de Dios y fueron asesinados o murieron en el camino, Dios los proveerá con un bello sustento. Dios es el mejor de los sustentadores |
Raul Gonzalez Bornez Y a quienes emigraron por la causa de Dios y fueron matados o mueran Dios les otorgara, con certeza, una buena provision. Y, en verdad, Dios es Quien mejor provee |
Raul Gonzalez Bornez Y a quienes emigraron por la causa de Dios y fueron matados o mueran Dios les otorgará, con certeza, una buena provisión. Y, en verdad, Dios es Quien mejor provee |