Quran with Español translation - Surah An-Nur ayat 5 - النور - Page - Juz 18
﴿إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النور: 5]
﴿إلا الذين تابوا من بعد ذلك وأصلحوا فإن الله غفور رحيم﴾ [النور: 5]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez quedando exceptuados [de este interdicto] solo aquellos que luego se arrepientan y se enmienden: pues, ciertamente, Dios es indulgente, dispensador de gracia |
Muhammad Isa Garcia Pero a aquellos que [despues de haberlas difamado] se arrepientan y enmienden [les sera aceptado su testimonio]. Dios es Absolvedor, Misericordioso |
Muhammad Isa Garcia Pero a aquellos que [después de haberlas difamado] se arrepientan y enmienden [les será aceptado su testimonio]. Dios es Absolvedor, Misericordioso |
Raul Gonzalez Bornez Excepto quienes, despues de ello, se arrepienten y se corrigen, pues, en verdad, Dios es perdonador, Misericordiosisimo |
Raul Gonzalez Bornez Excepto quienes, después de ello, se arrepienten y se corrigen, pues, en verdad, Dios es perdonador, Misericordiosísimo |