Quran with Español translation - Surah Al-Furqan ayat 19 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿فَقَدۡ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسۡتَطِيعُونَ صَرۡفٗا وَلَا نَصۡرٗاۚ وَمَن يَظۡلِم مِّنكُمۡ نُذِقۡهُ عَذَابٗا كَبِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 19]
﴿فقد كذبوكم بما تقولون فما تستطيعون صرفا ولا نصرا ومن يظلم منكم﴾ [الفُرقَان: 19]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez [Entonces, Dios dira:] "¡Y ahora, [aquellos que vosotros teniais por divinos] han desmentido todas vuestras afirmaciones [pasadas], y no podeis escapar [a vuestro castigo] ni conseguir auxilio alguno! ¡Pues, a quien de vosotros haya cometido [semejante] maldad, le haremos probar un gran castigo |
Muhammad Isa Garcia [Entonces, Dios dira a los idolatras:] "Sus idolos los han desmentido, y ahora no podran escapar de Mi castigo ni encontrar quien los socorra. [Sepan que] a quien cometa la injusticia [de dedicar actos de adoracion a otro que Dios], lo hare sufrir un gran castigo |
Muhammad Isa Garcia [Entonces, Dios dirá a los idólatras:] "Sus ídolos los han desmentido, y ahora no podrán escapar de Mi castigo ni encontrar quién los socorra. [Sepan que] a quien cometa la injusticia [de dedicar actos de adoración a otro que Dios], lo haré sufrir un gran castigo |
Raul Gonzalez Bornez Ciertamente, ellos desmentiran lo que vosotros decis y no podreis cambiar ni ser auxiliados y a quien de vosotros oprima le haremos probar un gran castigo |
Raul Gonzalez Bornez Ciertamente, ellos desmentirán lo que vosotros decís y no podréis cambiar ni ser auxiliados y a quien de vosotros oprima le haremos probar un gran castigo |