Quran with Bosnian translation - Surah Al-Furqan ayat 19 - الفُرقَان - Page - Juz 18
﴿فَقَدۡ كَذَّبُوكُم بِمَا تَقُولُونَ فَمَا تَسۡتَطِيعُونَ صَرۡفٗا وَلَا نَصۡرٗاۚ وَمَن يَظۡلِم مِّنكُمۡ نُذِقۡهُ عَذَابٗا كَبِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 19]
﴿فقد كذبوكم بما تقولون فما تستطيعون صرفا ولا نصرا ومن يظلم منكم﴾ [الفُرقَان: 19]
Besim Korkut Oni će poreći to što vi govorite, a vi nećete biti u mogućnosti da mučenje otklonite niti da pomoć nađete. A onome od vas koji je Njemu druge ravnim smatrao daćemo da patnju veliku iskusi |
Korkut Oni ce poreci to sto vi govorite, a vi necete biti u mogucnosti da mucenje otklonite niti da pomoc nađete. A onome od vas koji je Njemu druge ravnim smatrao ravnim dacemo da patnju veliku iskusi |
Korkut Oni će poreći to što vi govorite, a vi nećete biti u mogućnosti da mučenje otklonite niti da pomoć nađete. A onome od vas koji je Njemu druge ravnim smatrao ravnim daćemo da patnju veliku iskusi |
Muhamed Mehanovic Oni će poreći to što vi govorite, a vi nećete biti u mogućnosti da patnju otklonite niti da pomoć nađete. A onome od vas koji je zulum činio dat ćemo da patnju veliku iskusi |
Muhamed Mehanovic Oni ce poreci to sto vi govorite, a vi necete biti u mogucnosti da patnju otklonite niti da pomoc nađete. A onome od vas koji je zulum cinio dat cemo da patnju veliku iskusi |
Mustafa Mlivo Tad ce vas doista poreci u onom sta cete govoriti, zato necete moci (postici) otklon, niti pomoc. A ko od vas ucini zulm, dacemo da on iskusi kaznu veliku |
Mustafa Mlivo Tad će vas doista poreći u onom šta ćete govoriti, zato nećete moći (postići) otklon, niti pomoć. A ko od vas učini zulm, daćemo da on iskusi kaznu veliku |
Transliterim FEKAD KEDHDHEBUKUM BIMA TEKULUNE FEMA TESTETI’UNE SERFÆN WE LA NESRÆN WE MEN JEDHLIM MINKUM NUDHIKHU ‘ADHABÆN KEBIRÆN |
Islam House Oni ce poreci to sto vi govorite, a vi necete biti u mogucnosti da mucenje otklonite niti da pomoc nađete. A onom od vas koji je Njemu druge ravnim smatrao dat cemo da patnju veliku iskusi |
Islam House Oni će poreći to što vi govorite, a vi nećete biti u mogućnosti da mučenje otklonite niti da pomoć nađete. A onom od vas koji je Njemu druge ravnim smatrao dat ćemo da patnju veliku iskusi |