Quran with Español translation - Surah An-Naml ayat 18 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿حَتَّىٰٓ إِذَآ أَتَوۡاْ عَلَىٰ وَادِ ٱلنَّمۡلِ قَالَتۡ نَمۡلَةٞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّمۡلُ ٱدۡخُلُواْ مَسَٰكِنَكُمۡ لَا يَحۡطِمَنَّكُمۡ سُلَيۡمَٰنُ وَجُنُودُهُۥ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[النَّمل: 18]
﴿حتى إذا أتوا على وادي النمل قالت نملة ياأيها النمل ادخلوا مساكنكم﴾ [النَّمل: 18]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez hasta que, cuando llegaron a un valle [poblado] de hormigas, una de ellas exclamo: "¡Oh hormigas! ¡Entrad en vuestras viviendas, no sea que Salomon y sus ejercitos os aplasten sin [tan siquiera] darse cuenta [de vuestra presencia] |
Muhammad Isa Garcia Al pasar por un valle donde habia hormigas, una de ellas dijo: "¡Oh, hormigas! Entren en sus hormigueros, no sea que Salomon y sus tropas las pisen sin darse cuenta |
Muhammad Isa Garcia Al pasar por un valle donde había hormigas, una de ellas dijo: "¡Oh, hormigas! Entren en sus hormigueros, no sea que Salomón y sus tropas las pisen sin darse cuenta |
Raul Gonzalez Bornez Cuando llegaron al Valle de las Hormigas, una hormiga dijo: «¡Oh, hormigas! ¡Entrad en vuestros hogares, no sea que Salomon y sus tropas os aplasten sin darse cuenta!» |
Raul Gonzalez Bornez Cuando llegaron al Valle de las Hormigas, una hormiga dijo: «¡Oh, hormigas! ¡Entrad en vuestros hogares, no sea que Salomón y sus tropas os aplasten sin darse cuenta!» |