Quran with Español translation - Surah An-Naml ayat 19 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَتَبَسَّمَ ضَاحِكٗا مِّن قَوۡلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَدۡخِلۡنِي بِرَحۡمَتِكَ فِي عِبَادِكَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[النَّمل: 19]
﴿فتبسم ضاحكا من قولها وقال رب أوزعني أن أشكر نعمتك التي أنعمت﴾ [النَّمل: 19]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Entonces [Salomon] sonrio, regocijado por lo que ella habia dicho, y dijo: "¡Oh Sustentador mio! ¡Inspira en mi un agradecimiento continuo por esas bendiciones Tuyas con las que me has agraciado a mi y a mis padres, y para que obre rectamente [en una forma] que sea de Tu agrado; e incluyeme, por Tu gracia, entre Tus siervos justos |
Muhammad Isa Garcia [Salomon] al oir lo que ella decia, sonrio y exclamo: "¡Senor mio! Haz que te agradezca los favores que nos has concedido, tanto a mi como a mis padres, que haga obras de bien que Te complazcan, y cuentame, por Tu misericordia, entre Tus siervos justos |
Muhammad Isa Garcia [Salomón] al oír lo que ella decía, sonrió y exclamó: "¡Señor mío! Haz que te agradezca los favores que nos has concedido, tanto a mí como a mis padres, que haga obras de bien que Te complazcan, y cuéntame, por Tu misericordia, entre Tus siervos justos |
Raul Gonzalez Bornez Sonrio ante sus palabras y dijo: «¡Senor mio! Inspirame para que te agradezca las mercedes con las que me has agraciado y has agraciado a mis padres y pueda realizar buenos actos de los que Tu estes satisfecho y admiteme, por Tu misericordia, entre Tus siervos rectos.» |
Raul Gonzalez Bornez Sonrió ante sus palabras y dijo: «¡Señor mío! Inspírame para que te agradezca las mercedes con las que me has agraciado y has agraciado a mis padres y pueda realizar buenos actos de los que Tú estés satisfecho y admíteme, por Tu misericordia, entre Tus siervos rectos.» |