Quran with Español translation - Surah Al-Qasas ayat 61 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿أَفَمَن وَعَدۡنَٰهُ وَعۡدًا حَسَنٗا فَهُوَ لَٰقِيهِ كَمَن مَّتَّعۡنَٰهُ مَتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ هُوَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ ﴾
[القَصَص: 61]
﴿أفمن وعدناه وعدا حسنا فهو لاقيه كمن متعناه متاع الحياة الدنيا ثم﴾ [القَصَص: 61]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez ¿Puede, acaso, compararse a alguien a quien hemos hecho una hermosa promesa, que vera cumplida [a su resurreccion] con uno al que hemos dado [todos] los goces de esta vida pero que, en el Dia de la resurreccion, estara entre los que habran de comparecer [ante Nos] |
Muhammad Isa Garcia ¿Acaso aquel a quien le he prometido una bella promesa [el Paraiso] que vera realizada, puede compararse a quien solo le he concedido el goce de la vida mundanal y el Dia de la Resurreccion sera de los condenados [al tormento del Infierno] |
Muhammad Isa Garcia ¿Acaso aquel a quien le he prometido una bella promesa [el Paraíso] que verá realizada, puede compararse a quien solo le he concedido el goce de la vida mundanal y el Día de la Resurrección será de los condenados [al tormento del Infierno] |
Raul Gonzalez Bornez ¿Acaso a quien Nosotros hicimos una buena promesa y se encontrara con ella es como aquel a quien Nosotros hemos dado a disfrutar los placeres de esta vida mundanal y luego, el Dia del Levantamiento, sera de los que tendran que presentarse |
Raul Gonzalez Bornez ¿Acaso a quien Nosotros hicimos una buena promesa y se encontrará con ella es como aquel a quien Nosotros hemos dado a disfrutar los placeres de esta vida mundanal y luego, el Día del Levantamiento, será de los que tendrán que presentarse |