×

¿Acaso aquel a quien le hemos prometido una bella promesa [el Paraíso] 28:61 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Al-Qasas ⮕ (28:61) ayat 61 in Spanish

28:61 Surah Al-Qasas ayat 61 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Al-Qasas ayat 61 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿أَفَمَن وَعَدۡنَٰهُ وَعۡدًا حَسَنٗا فَهُوَ لَٰقِيهِ كَمَن مَّتَّعۡنَٰهُ مَتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ هُوَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ ﴾
[القَصَص: 61]

¿Acaso aquel a quien le hemos prometido una bella promesa [el Paraíso] y la cual verá cumplirse, puede compararse a quien sólo le hemos concedido el goce de la vida mundanal y el Día de la Resurrección será de los condenados [al tormento del Infierno]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفمن وعدناه وعدا حسنا فهو لاقيه كمن متعناه متاع الحياة الدنيا ثم, باللغة الإسبانية

﴿أفمن وعدناه وعدا حسنا فهو لاقيه كمن متعناه متاع الحياة الدنيا ثم﴾ [القَصَص: 61]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
¿Acaso aquel a quien le hemos prometido una bella promesa [el Paraiso] y la cual vera cumplirse, puede compararse a quien solo le hemos concedido el goce de la vida mundanal y el Dia de la Resurreccion sera de los condenados [al tormento del Infierno]
Islamic Foundation
¿Acaso puede compararse aquel a quien hemos prometido una buena promesa (el paraiso) que vera cumplida en la otra vida con aquel a quien hemos concedido un disfrute temporal en esta, mientras que el Dia dela Resurreccion estara entre quienes compareceran ante Nos (y seran castigados en el fuego)
Islamic Foundation
¿Acaso puede compararse aquel a quien hemos prometido una buena promesa (el paraíso) que verá cumplida en la otra vida con aquel a quien hemos concedido un disfrute temporal en esta, mientras que el Día dela Resurrección estará entre quienes comparecerán ante Nos (y serán castigados en el fuego)
Islamic Foundation
¿Acaso puede compararse aquel a quien hemos prometido una buena promesa (el Paraiso) que vera cumplida en la otra vida con aquel a quien hemos concedido un disfrute temporal en esta, mientras que el Dia de la Resurreccion estara entre quienes compareceran ante Nosotros (y seran castigados en el fuego)
Islamic Foundation
¿Acaso puede compararse aquel a quien hemos prometido una buena promesa (el Paraíso) que verá cumplida en la otra vida con aquel a quien hemos concedido un disfrute temporal en esta, mientras que el Día de la Resurrección estará entre quienes comparecerán ante Nosotros (y serán castigados en el fuego)
Julio Cortes
Uno a quien hemos prometido algo bello, que vera cumplirse, ¿es comparable a aquel otro a quien hemos permitido el breve disfrute de la vida de aca y a quien luego, el dia de la Resurreccion, se hara comparecer
Julio Cortes
Uno a quien hemos prometido algo bello, que verá cumplirse, ¿es comparable a aquel otro a quien hemos permitido el breve disfrute de la vida de acá y a quien luego, el día de la Resurrección, se hará comparecer
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek