Quran with Turkish translation - Surah Al-Qasas ayat 61 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿أَفَمَن وَعَدۡنَٰهُ وَعۡدًا حَسَنٗا فَهُوَ لَٰقِيهِ كَمَن مَّتَّعۡنَٰهُ مَتَٰعَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ هُوَ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ مِنَ ٱلۡمُحۡضَرِينَ ﴾
[القَصَص: 61]
﴿أفمن وعدناه وعدا حسنا فهو لاقيه كمن متعناه متاع الحياة الدنيا ثم﴾ [القَصَص: 61]
Abdulbaki Golpinarli Kendisine guzelim bir vaitte bulundugumuz ve vaadettigimize kavusmus olan, dunya yasayısında nimetlendirdigimiz, sonra da kıyamet gununde tapımıza getirdigimiz kimseye mi benzer |
Adem Ugur Su halde, kendisine guzel bir vaadde bulundugumuz ve ardından ona kavusan kimse, (sırf) dunya hayatının gecici menfaat ve zevkini yasattıgımız, sonra kıyamet gununde (azap icin) huzurumuza getirilenler arasında bulunan kimse gibi midir |
Adem Ugur Şu halde, kendisine güzel bir vaadde bulunduğumuz ve ardından ona kavuşan kimse, (sırf) dünya hayatının geçici menfaat ve zevkini yaşattığımız, sonra kıyamet gününde (azap için) huzurumuza getirilenler arasında bulunan kimse gibi midir |
Ali Bulac Simdi, kendisine guzel bir vaadde bulundugumuz, dolayısıyla ona kavusan kisi, dunya hayatının metaı ile metalandırdıgımız sonra kıyamet gunu (azaba ugramak icin) hazır bulundurulan kisi gibi midir |
Ali Bulac Şimdi, kendisine güzel bir vaadde bulunduğumuz, dolayısıyla ona kavuşan kişi, dünya hayatının metaı ile metalandırdığımız sonra kıyamet günü (azaba uğramak için) hazır bulundurulan kişi gibi midir |
Ali Fikri Yavuz Kendisine (cennet gibi) guzel bir vaidde biz bulunub da, kıyamette ona kavusan kimse, hic gecici dunya hayatının zevkini kendisine taddırdıgımız kimse gibi olur mu ki, sonra da kıyamet gunu, atese hazırlananlardan olacaktır |
Ali Fikri Yavuz Kendisine (cennet gibi) güzel bir vaidde biz bulunub da, kıyamette ona kavuşan kimse, hiç geçici dünya hayatının zevkini kendisine taddırdığımız kimse gibi olur mu ki, sonra da kıyamet günü, ateşe hazırlananlardan olacaktır |
Celal Y Ld R M Kendisine guzel bir va´dde bulundugumuz ve bu sebeple va´dedilene (layık olup) kavusan kimse; (sadece) Dunya gecimiyle gecindirdigimiz sonra da Kıyamet gunu (hesap ve azab icin) hazırlananlardan olan kimse gibi midir |
Celal Y Ld R M Kendisine güzel bir va´dde bulunduğumuz ve bu sebeple va´dedilene (lâyık olup) kavuşan kimse; (sadece) Dünya geçimiyle geçindirdiğimiz sonra da Kıyamet günü (hesap ve azâb için) hazırlananlardan olan kimse gibi midir |