×

Y [es consciente, también, de que] los que se empeñan en negar 29:12 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:12) ayat 12 in Español

29:12 Surah Al-‘Ankabut ayat 12 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 12 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبِعُواْ سَبِيلَنَا وَلۡنَحۡمِلۡ خَطَٰيَٰكُمۡ وَمَا هُم بِحَٰمِلِينَ مِنۡ خَطَٰيَٰهُم مِّن شَيۡءٍۖ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 12]

Y [es consciente, también, de que] los que se empeñan en negar la verdad dicen a los que han llegado a creer [cosas como]: "¡Seguid nuestra forma [de vida], y asumiremos en verdad el peso de vuestros pecados!"Pero nunca podrían asumir, en lo más mínimo, el peso de los pecados de esos [a los que así extravían]: ¡ciertamente, no hacen sino mentir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين كفروا للذين آمنوا اتبعوا سبيلنا ولنحمل خطاياكم وما هم بحاملين, باللغة القشتالية

﴿وقال الذين كفروا للذين آمنوا اتبعوا سبيلنا ولنحمل خطاياكم وما هم بحاملين﴾ [العَنكبُوت: 12]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
Y [es consciente, tambien, de que] los que se empenan en negar la verdad dicen a los que han llegado a creer [cosas como]: "¡Seguid nuestra forma [de vida], y asumiremos en verdad el peso de vuestros pecados!"Pero nunca podrian asumir, en lo mas minimo, el peso de los pecados de esos [a los que asi extravian]: ¡ciertamente, no hacen sino mentir
Muhammad Isa Garcia
Los que se niegan a creer dicen a los creyentes: "Sigan nuestra fe y nosotros cargaremos con sus pecados". Pero ellos no pueden aligerar la carga de los pecados ajenos, son solo mentirosos
Muhammad Isa Garcia
Los que se niegan a creer dicen a los creyentes: "Sigan nuestra fe y nosotros cargaremos con sus pecados". Pero ellos no pueden aligerar la carga de los pecados ajenos, son solo mentirosos
Raul Gonzalez Bornez
Y los que no creen dicen a los que tienen fe: «¡Seguid nuestro camino y nosotros cargaremos con vuestros errores!» Pero ellos no cargaran con sus errores en absoluto. En verdad, son unos mentirosos
Raul Gonzalez Bornez
Y los que no creen dicen a los que tienen fe: «¡Seguid nuestro camino y nosotros cargaremos con vuestros errores!» Pero ellos no cargarán con sus errores en absoluto. En verdad, son unos mentirosos
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek