×

Et ceux qui ne croient pas disent à ceux qui croient : 29:12 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:12) ayat 12 in French

29:12 Surah Al-‘Ankabut ayat 12 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 12 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّبِعُواْ سَبِيلَنَا وَلۡنَحۡمِلۡ خَطَٰيَٰكُمۡ وَمَا هُم بِحَٰمِلِينَ مِنۡ خَطَٰيَٰهُم مِّن شَيۡءٍۖ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 12]

Et ceux qui ne croient pas disent à ceux qui croient : "Suivez notre sentier, et que nous supportions vos fautes !" Mais ils ne supporteront rien de leurs fautes. En vérité ce sont des menteurs

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين كفروا للذين آمنوا اتبعوا سبيلنا ولنحمل خطاياكم وما هم بحاملين, باللغة الفرنسية

﴿وقال الذين كفروا للذين آمنوا اتبعوا سبيلنا ولنحمل خطاياكم وما هم بحاملين﴾ [العَنكبُوت: 12]

Islamic Foundation
Ceux qui ont mecru disent a ceux qui ont cru : « Suivez donc notre chemin et nous porterons vos peches (a votre place). » Ils n’en porteront pourtant rien : ce ne sont que des menteurs
Islamic Foundation
Ceux qui ont mécru disent à ceux qui ont cru : « Suivez donc notre chemin et nous porterons vos péchés (à votre place). » Ils n’en porteront pourtant rien : ce ne sont que des menteurs
Muhammad Hameedullah
Et ceux qui ne croient pas disent a ceux qui croient : "Suivez notre sentier, et que nous supportions vos fautes !" Mais ils ne supporteront rien de leurs fautes. En verite ce sont des menteurs
Muhammad Hamidullah
Et ceux qui ne croient pas disent a ceux qui croient; «Suivez notre sentier, et que nous supportions vos fautes». Mais ils ne supporteront rien de leurs fautes. En verite ce sont des menteurs
Muhammad Hamidullah
Et ceux qui ne croient pas disent à ceux qui croient; «Suivez notre sentier, et que nous supportions vos fautes». Mais ils ne supporteront rien de leurs fautes. En vérité ce sont des menteurs
Rashid Maash
Ceux qui ont rejete la foi disent aux croyants : « Suivez notre voie et nous assumerons le poids de vos peches. » Ils ne font, en realite, que mentir, ils n’assumeront aucun de leurs peches
Rashid Maash
Ceux qui ont rejeté la foi disent aux croyants : « Suivez notre voie et nous assumerons le poids de vos péchés. » Ils ne font, en réalité, que mentir, ils n’assumeront aucun de leurs péchés
Shahnaz Saidi Benbetka
Les denegateurs disent aux croyants : « Suivez notre voie et nous porterons la responsabilite de vos peches !». En verite, ils sont incapables d’en supporter quoi que ce soit. Ils mentent
Shahnaz Saidi Benbetka
Les dénégateurs disent aux croyants : « Suivez notre voie et nous porterons la responsabilité de vos péchés !». En vérité, ils sont incapables d’en supporter quoi que ce soit. Ils mentent
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek