Quran with Bangla translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 50 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿وَقَالُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَٰتٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡأٓيَٰتُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٌ ﴾
[العَنكبُوت: 50]
﴿وقالوا لولا أنـزل عليه آيات من ربه قل إنما الآيات عند الله﴾ [العَنكبُوت: 50]
Abu Bakr Zakaria Tara ara'o bale, 'tara rabera kacha theke tara kache nidarsanasamuha nayila haya na kena?' Baluna, 'nidarsanasamuha to allahara'i kache. Ara ami to ekajana prakasya satarkakari matra |
Abu Bakr Zakaria Tārā āra'ō balē, 'tāra rabēra kācha thēkē tāra kāchē nidarśanasamūha nāyila haẏa nā kēna?' Baluna, 'nidarśanasamūha tō āllāhara'i kāchē. Āra āmi tō ēkajana prakāśya satarkakārī mātra |
Muhiuddin Khan তারা বলে, তার পালনকর্তার পক্ষ থেকে তার প্রতি কিছু নিদর্শন অবতীর্ণ হল না কেন? বলুন, নিদর্শন তো আল্লাহর ইচ্ছাধীন। আমি তো একজন সুস্পষ্ট সতর্ককারী মাত্র। |
Muhiuddin Khan Tara bale, tara palanakartara paksa theke tara prati kichu nidarsana abatirna hala na kena? Baluna, nidarsana to allahara icchadhina. Ami to ekajana suspasta satarkakari matra. |
Muhiuddin Khan Tārā balē, tāra pālanakartāra pakṣa thēkē tāra prati kichu nidarśana abatīrṇa hala nā kēna? Baluna, nidarśana tō āllāhara icchādhīna. Āmi tō ēkajana suspaṣṭa satarkakārī mātra. |
Zohurul Hoque আর তারা বলে -- ''কেন তার প্রভুর কাছ থেকে তার নিকটে নিদর্শনসমূহ অবতীর্ণ হয় না?’’ তুমি বলো -- ''নিঃসন্দেহ নিদর্শনসমূহ কেবল আল্লাহ্র কাছে রয়েছে। আর আমি তো একজন স্পষ্ট সতর্ককারী মাত্র।’’ |
Zohurul Hoque Ara tara bale -- ''kena tara prabhura kacha theke tara nikate nidarsanasamuha abatirna haya na?’’ Tumi balo -- ''nihsandeha nidarsanasamuha kebala allahra kache rayeche. Ara ami to ekajana spasta satarkakari matra.’’ |
Zohurul Hoque Āra tārā balē -- ''kēna tāra prabhura kācha thēkē tāra nikaṭē nidarśanasamūha abatīrṇa haẏa nā?’’ Tumi balō -- ''niḥsandēha nidarśanasamūha kēbala āllāhra kāchē raẏēchē. Āra āmi tō ēkajana spaṣṭa satarkakārī mātra.’’ |