×

[Entre lo mejor de las acciones rectas que] hemos ordenado al hombre 29:8 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:8) ayat 8 in Español

29:8 Surah Al-‘Ankabut ayat 8 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 8 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿وَوَصَّيۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ بِوَٰلِدَيۡهِ حُسۡنٗاۖ وَإِن جَٰهَدَاكَ لِتُشۡرِكَ بِي مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٞ فَلَا تُطِعۡهُمَآۚ إِلَيَّ مَرۡجِعُكُمۡ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 8]

[Entre lo mejor de las acciones rectas que] hemos ordenado al hombre [está] el trato bondadoso a sus padres; pero [aun así,] si se empeñan en hacer que atribuyas divinidad, junto conmigo, a algo que tu mente no puede aceptar [como divino], no les obedezcas: [pues] a Mí habréis de retornar todos, y entonces Yo os haré entender [realmente el bien y el mal de] todo lo que hacíais [en vida]

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ووصينا الإنسان بوالديه حسنا وإن جاهداك لتشرك بي ما ليس لك به, باللغة القشتالية

﴿ووصينا الإنسان بوالديه حسنا وإن جاهداك لتشرك بي ما ليس لك به﴾ [العَنكبُوت: 8]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
[Entre lo mejor de las acciones rectas que] hemos ordenado al hombre [esta] el trato bondadoso a sus padres; pero [aun asi,] si se empenan en hacer que atribuyas divinidad, junto conmigo, a algo que tu mente no puede aceptar [como divino], no les obedezcas: [pues] a Mi habreis de retornar todos, y entonces Yo os hare entender [realmente el bien y el mal de] todo lo que haciais [en vida]
Muhammad Isa Garcia
Le he ordenado al ser humano hacer el bien a sus padres. Pero si se esfuerzan por hacer que caigas en la idolatria de dedicar actos de adoracion a otro que a Mi, lo cual es algo que no te he ensenado, no les debes obediencia. Ante Mi has de comparecer y te informare lo que hacias
Muhammad Isa Garcia
Le he ordenado al ser humano hacer el bien a sus padres. Pero si se esfuerzan por hacer que caigas en la idolatría de dedicar actos de adoración a otro que a Mí, lo cual es algo que no te he enseñado, no les debes obediencia. Ante Mí has de comparecer y te informaré lo que hacías
Raul Gonzalez Bornez
Y hemos ordenado a los seres humanos que sean buenos con sus padres. Pero si ellos se esfuerzan para que asocies en tu adoracion a Mi algo de lo que tu no tienes conocimiento, entonces no les obedezcas. Regresareis a Mi y Yo os informare de lo que haciais
Raul Gonzalez Bornez
Y hemos ordenado a los seres humanos que sean buenos con sus padres. Pero si ellos se esfuerzan para que asocies en tu adoración a Mí algo de lo que tú no tienes conocimiento, entonces no les obedezcas. Regresaréis a Mí y Yo os informaré de lo que hacíais
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek