Quran with Español translation - Surah al-‘Imran ayat 44 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿ذَٰلِكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهِ إِلَيۡكَۚ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يُلۡقُونَ أَقۡلَٰمَهُمۡ أَيُّهُمۡ يَكۡفُلُ مَرۡيَمَ وَمَا كُنتَ لَدَيۡهِمۡ إِذۡ يَخۡتَصِمُونَ ﴾
[آل عِمران: 44]
﴿ذلك من أنباء الغيب نوحيه إليك وما كنت لديهم إذ يلقون أقلامهم﴾ [آل عِمران: 44]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Esto forma parte de acontecimientos que estaban fuera del alcance de tu percepcion y que [ahora] te revelamos: tu no estabas con ellos cuando echaron suertes para ver quien seria el tutor de Maria, y no estabas con ellos cuando discutieron entre si [acerca de ello] |
Muhammad Isa Garcia [¡Oh, Mujammad!] Estas son historias que te he revelado porque no eran conocidas [por tu gente]. Tu no estabas presente cuando sorteaban con sus plumas [de escritura] quien de ellos seria el tutor de Maria, ni tampoco cuando se lo disputaban |
Muhammad Isa Garcia [¡Oh, Mujámmad!] Éstas son historias que te he revelado porque no eran conocidas [por tu gente]. Tú no estabas presente cuando sorteaban con sus plumas [de escritura] quién de ellos sería el tutor de María, ni tampoco cuando se lo disputaban |
Raul Gonzalez Bornez Esto son noticias del mundo oculto a los sentidos que te revelamos. Tu no estabas con ellos cuando echaban a suertes con sus calamos [para ver] quien de ellos se encargaba de la tutela de Maria, ni estabas con ellos cuando disputaban |
Raul Gonzalez Bornez Esto son noticias del mundo oculto a los sentidos que te revelamos. Tu no estabas con ellos cuando echaban a suertes con sus cálamos [para ver] quién de ellos se encargaba de la tutela de María, ni estabas con ellos cuando disputaban |