Quran with Español translation - Surah Luqman ayat 34 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلۡمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلۡغَيۡثَ وَيَعۡلَمُ مَا فِي ٱلۡأَرۡحَامِۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسٞ مَّاذَا تَكۡسِبُ غَدٗاۖ وَمَا تَدۡرِي نَفۡسُۢ بِأَيِّ أَرۡضٖ تَمُوتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرُۢ ﴾
[لُقمَان: 34]
﴿إن الله عنده علم الساعة وينـزل الغيث ويعلم ما في الأرحام وما﴾ [لُقمَان: 34]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez En verdad, solo Dios conoce cuando ha de llegar la Ultima Hora; y El [es quien] hace caer la lluvia; y [solo] El conoce lo que hay en los uteros: mientras que nadie sabe lo que adquirira manana, y nadie sabe en que tierra morira.Ciertamente, [solo] Dios es omnisciente, consciente de todo |
Muhammad Isa Garcia Solo Dios sabe cuando llegara la hora [el Dia del Juicio], cuando hara descender lluvia y que encierra el utero; nadie sabe que le deparara el dia siguiente ni en que tierra ha de morir. Dios lo sabe todo y esta bien informado de lo que ustedes hacen |
Muhammad Isa Garcia Solo Dios sabe cuándo llegará la hora [el Día del Juicio], cuándo hará descender lluvia y qué encierra el útero; nadie sabe qué le deparará el día siguiente ni en qué tierra ha de morir. Dios lo sabe todo y está bien informado de lo que ustedes hacen |
Raul Gonzalez Bornez En verdad, Dios posee el conocimiento de la Hora. El hace descender la lluvia y conoce lo que hay en el seno materno. Y ningun ser sabe lo que obtendra manana y nadie sabe en que tierra ha de morir. En verdad, Dios todo lo sabe, esta bien informado |
Raul Gonzalez Bornez En verdad, Dios posee el conocimiento de la Hora. Él hace descender la lluvia y conoce lo que hay en el seno materno. Y ningún ser sabe lo que obtendrá mañana y nadie sabe en qué tierra ha de morir. En verdad, Dios todo lo sabe, está bien informado |