Quran with Español translation - Surah Luqman ayat 7 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِ ءَايَٰتُنَا وَلَّىٰ مُسۡتَكۡبِرٗا كَأَن لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا كَأَنَّ فِيٓ أُذُنَيۡهِ وَقۡرٗاۖ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ﴾
[لُقمَان: 7]
﴿وإذا تتلى عليه آياتنا ولى مستكبرا كأن لم يسمعها كأن في أذنيه﴾ [لُقمَان: 7]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Pues, cuando se le transmiten Nuestros mensajes, vuelve la espalda con arrogancia como si no los hubiera oido --como si tuviera sordera en sus oidos: ¡pues, anunciale un castigo doloroso [en la Otra Vida] |
Muhammad Isa Garcia Cuando se les recitan Mis versiculos les dan la espalda con soberbia, como si fueran sordos y no las hubieran oido. Anunciales [¡oh, Mujammad!] un castigo doloroso |
Muhammad Isa Garcia Cuando se les recitan Mis versículos les dan la espalda con soberbia, como si fueran sordos y no las hubieran oído. Anúnciales [¡oh, Mujámmad!] un castigo doloroso |
Raul Gonzalez Bornez Y cuando le son recitados Nuestros versiculos se da la vuelta altivo como si no los hubiera oido, como si fuera duro de oido. ¡Anunciale un castigo doloroso |
Raul Gonzalez Bornez Y cuando le son recitados Nuestros versículos se da la vuelta altivo como si no los hubiera oído, como si fuera duro de oído. ¡Anúnciale un castigo doloroso |