×

¡OH VOSOTROS que habéis llegado a creer! Si, habiéndoos casado con mujeres 33:49 Español translation

Quran infoEspañolSurah Al-Ahzab ⮕ (33:49) ayat 49 in Español

33:49 Surah Al-Ahzab ayat 49 in Español (القشتالية)

Quran with Español translation - Surah Al-Ahzab ayat 49 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَكَحۡتُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمۡ عَلَيۡهِنَّ مِنۡ عِدَّةٖ تَعۡتَدُّونَهَاۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 49]

¡OH VOSOTROS que habéis llegado a creer! Si, habiéndoos casado con mujeres creyentes, las divorciáis antes de haberlas tocado, no tenéis por qué esperar, ni calcular, un período de espera para ellas: así pues, proveedlas [ya] de lo necesario, y dejadlas ir con delicadeza

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا إذا نكحتم المؤمنات ثم طلقتموهن من قبل أن تمسوهن, باللغة القشتالية

﴿ياأيها الذين آمنوا إذا نكحتم المؤمنات ثم طلقتموهن من قبل أن تمسوهن﴾ [الأحزَاب: 49]

Muhammad Asad Abdurrasak Perez
¡OH VOSOTROS que habeis llegado a creer! Si, habiendoos casado con mujeres creyentes, las divorciais antes de haberlas tocado, no teneis por que esperar, ni calcular, un periodo de espera para ellas: asi pues, proveedlas [ya] de lo necesario, y dejadlas ir con delicadeza
Muhammad Isa Garcia
¡Oh, creyentes! Si se casan con las creyentes y luego se divorcian antes de haberlas tocado, no deberan ellas esperar ningun plazo para volver a casarse, pero deben darles a ellas una compensacion y completar un divorcio decoroso
Muhammad Isa Garcia
¡Oh, creyentes! Si se casan con las creyentes y luego se divorcian antes de haberlas tocado, no deberán ellas esperar ningún plazo para volver a casarse, pero deben darles a ellas una compensación y completar un divorcio decoroso
Raul Gonzalez Bornez
¡Oh, creyentes! Cuando os caseis con mujeres creyentes y os divorcieis de ellas antes de haberlas tocado, ellas no tienen que guardar un plazo antes de que puedan volver a casarse. Dotadlas adecuadamente y dejadlas ir con amabilidad
Raul Gonzalez Bornez
¡Oh, creyentes! Cuando os caséis con mujeres creyentes y os divorciéis de ellas antes de haberlas tocado, ellas no tienen que guardar un plazo antes de que puedan volver a casarse. Dotadlas adecuadamente y dejadlas ir con amabilidad
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek