Quran with Hindi translation - Surah Al-Ahzab ayat 49 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَكَحۡتُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ طَلَّقۡتُمُوهُنَّ مِن قَبۡلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ فَمَا لَكُمۡ عَلَيۡهِنَّ مِنۡ عِدَّةٖ تَعۡتَدُّونَهَاۖ فَمَتِّعُوهُنَّ وَسَرِّحُوهُنَّ سَرَاحٗا جَمِيلٗا ﴾
[الأحزَاب: 49]
﴿ياأيها الذين آمنوا إذا نكحتم المؤمنات ثم طلقتموهن من قبل أن تمسوهن﴾ [الأحزَاب: 49]
Maulana Azizul Haque Al Umari he eemaan vaalo! jab tum vivaah karo eemaan vaaliyon se, phir talaaq do unhen, isase poorv ki haath lagao unako, to nahin hai tumhaare lie unapar koee iddat,[1] jisakee tum ganana karo. to tum unhen kuchh laabh pahunchao aur unhen vida karo bhalaee ke saath |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ai eemaan laanevaalo! jab tum eemaan laanevaalee striyon se vivaah karo aur phir unhen haath lagaane se pahale talaaq de do to tumhaare lie unapar koee iddat nahin, jisakee tum ginatee karo. atah unhen kuchh saamaan de do aur bhalee reeti se vida kar do |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ऐ ईमान लानेवालो! जब तुम ईमान लानेवाली स्त्रियों से विवाह करो और फिर उन्हें हाथ लगाने से पहले तलाक़ दे दो तो तुम्हारे लिए उनपर कोई इद्दत नहीं, जिसकी तुम गिनती करो। अतः उन्हें कुछ सामान दे दो और भली रीति से विदा कर दो |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ai eemaanavaalon jab tum momina auraton se (bagair mehar muqarrar kiye) nikaah karo usake baad unhen apane haath lagaane se pahale hee talaaq de do to phir tumako unapar koee haq nahin ki (unase) idda poora karao unako to kuchh (kapade roopaye vagairah) dekar unavaane shaista se rookhasat kar do |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ऐ ईमानवालों जब तुम मोमिना औरतों से (बग़ैर मेहर मुक़र्रर किये) निकाह करो उसके बाद उन्हें अपने हाथ लगाने से पहले ही तलाक़ दे दो तो फिर तुमको उनपर कोई हक़ नहीं कि (उनसे) इद्दा पूरा कराओ उनको तो कुछ (कपड़े रूपये वग़ैरह) देकर उनवाने शाइस्ता से रूख़सत कर दो |