Quran with Español translation - Surah Saba’ ayat 26 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ يَجۡمَعُ بَيۡنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفۡتَحُ بَيۡنَنَا بِٱلۡحَقِّ وَهُوَ ٱلۡفَتَّاحُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[سَبإ: 26]
﴿قل يجمع بيننا ربنا ثم يفتح بيننا بالحق وهو الفتاح العليم﴾ [سَبإ: 26]
Muhammad Asad Abdurrasak Perez Di: "Nuestro Sustentador nos reunira [en el Dia del Juicio], y entonces expondra la verdad entre nosotros, con justicia --pues solo El es quien expone la verdad, el Omnisciente |
Muhammad Isa Garcia Diles: "Nuestro Senor nos congregara [el Dia del Juicio], luego juzgara entre nosotros con equidad; El es el verdadero Juez, y El todo lo sabe |
Muhammad Isa Garcia Diles: "Nuestro Señor nos congregará [el Día del Juicio], luego juzgará entre nosotros con equidad; Él es el verdadero Juez, y Él todo lo sabe |
Raul Gonzalez Bornez Di: «Nuestro Senor nos reunira a todos y juzgara entre nosotros con justicia y El es el Juez que todo lo sabe.» |
Raul Gonzalez Bornez Di: «Nuestro Señor nos reunirá a todos y juzgará entre nosotros con justicia y Él es el Juez que todo lo sabe.» |